Author:
Dr. Ali A. Jafarey
Subtopics:
Reference:
Related
Articles:
Related
Links:
|
The general belief prevailing among common
people, Zoroastrians or not, is that the Avesta constitutes the "Sacred
Books of the Zoroastrians." Looking at the sacred scriptures of other
living religions, it should be so. Bahaiism, Buddhism, Christianity,
Confucianism, Hinduism, Islam, Jainism, Judaism, and Sikhism, have their
relevant sacred books. A closer look would, however, reveal that the conscious
or unconscious founder of each religion or order had his or her inspired or
thought-out message conveyed in person. Later the successors added much around
the nucleus of the founding message and consequently produced a collection of
writings, some of them in a different dialect or language. Still later, the
followers of the successors canonized the collection-duly collated, edited, and
even translated to suit the times-to form their sacred scriptures. Some went
even further. They ascribed the entire collection to a single author: the
revelatory founder, enlightened promulgator, inspiring gods, or God of
Revelation!
The same holds true about the Avesta, "the
Sacred Books of the Zoroastrians." A
linguistic and historical scrutiny of the collection, however, will reveal
several layers of literature which could not but have taken almost a thousand
years to materialize into an oral literature-oral because, like most of the
sacred books of other religions, it was precisely and meticulously memorized and
passed on by word of mouth through generations until its final reduction in
writing. Tradition says that it was put in writing in the very earliest times.
But from what we know of the scripts among the Iranians, it could have been done
during the Achaemenian period (550-330 BCE) when the Iranians learned how to
read and write.
The collection suffered a disaster when Alexander
of Macedonia invaded Iran 2321 years ago in 321 BCE, put an end to the
Achaemenian empire, and devastated the royal treasuries in which the Avesta was
reportedly kept. An effort was begun during the Parthian period (250 BCE-224 CE)
to collect what remained in priestly memories and scattered records. The arduous
task was completed and the collection was collated, screened,
augmented, and canonized centuries later during the reign of the Sassanian King
Chosroes I (Khosrow Anoshiravan) in about 560 CE.
It may be noted that during the entire period of
collecting, collating, and canonizing
of the Avesta, Jews and Christians were also engaged in a similar move, and the
present forms and orders of all sacred scriptures are the result of meticulous
labor over centuries. Yet critical studies of all them continue to find new and
sometimes startling points about their original texts, volumes, languages,
styles, and the hands of those who have edited, at times interpolated,
adulterated, added, and deducted to give the final forms
to the scriptures before their canonizations.
The Sassanian canon of the Avesta was divided
into 21 volumes, called nasks in the Pahlavi language. The nasks were put into
three categories of seven each. The first category, called Gathic, had the first
nask named after two Gathic terms to read Stoata Yesnya (Pahlavi Stot Yasn),
meaning "Reverential Praises." It consisted of the seventeen songs of
the Gathas of Zarathushtra and certain subtle addenda of his close companions-a
total of 33 sections, all in, more or less, the same dialect. This was
considered the core, the foremost of the nasks. The remaining six nasks of this
category, in a slightly different dialect now conventionally called the
"Younger" or "Later" Avesta, perhaps the dialect spoken by
the priests in control, were later commentaries and supplementary concerning the
first nask. This category is recognized as the "spiritual" in Pahlavi
books. The second category is Datic, meaning the "legislative" part of
the collection. It had rules and regulations for socio-religious matters. It is
called "material" by the Pahlavi writings. The third, Hadha-mânthra,
meaning "With the Thought-provoking [Words]" was a mixture of both, a
kind of miscellany. This encyclopedic collection covered the then known
subjects, Avestan as well as alien, on religion, mythology, epic, history,
geography, astronomy, hygiene, healing, medicine, agriculture, judicial law,
government, and development. Every
piece of the Avestan text had a Pahlavi translation, commentary, and
supplementary following. It was the Pahlavi renderings on which the latter
priests relied to expound the religion, because Avesta, as the name "a+vista"
reveals, had become an "unknown" and mystical divine language no more
understood by the people, including the Sassanian and post Sassanian priests.
The collapse of the theocratic Sassanian empire
in 651 CE left the Zoroastrian
church without its dominating royal support, and the whole
system, including the Avestan and Pahlavi scriptures, began to fall
apart. Nevertheless much of the
collection survived as late as the 10th century CE, a period during which many
of the Pahlavi scriptures were written-also revised to suit the times-in a
rather salvage operation. It is estimated that between one third to one fourth
of the entire collection has been salvaged.
The extant Avesta, mostly religious, has been reshaped, somewhat
casually, sometimes after the 10th century, to make a little more than six
books. They are:
1.Yasna (literally
"Reverence"): It has 72 chapters; each called a haiti, meaning
"section." It has the Gathic Staota Yesnya intact, placed, a little
haphazardly, in the middle of the Yasna. Every priest, literate or not, modest
or great, had it well in memory. It could not be lost! The Gathas have,
therefore, very miraculously suffered no loss. We have the entire divine message
of Zarathushtra -- fresh and inspiring -- in the
very words of the Teacher, a feature none of the ancient religions can
boast of.
Besides the Staota Yesnya, the remaining 42
haitis, most probably salvaged,
from the Hadhamanthra nasks, are, more or less, monotonous and repetitive
praises of the Creator and the created. Many of the haitis are but
different versions of a single section. Some are mere announcements about what
the priest is doing or going to perform. They have been obviously put before and
after the Staota Yesnya because the priests used them as preparatory or
complementary parts of their Gathic rituals. This explains why the bulk of the
Gathic texts are placed in the middle of the 72-chapter Yasna.
Let it be emphasized again that the present form
and order of the Yasna of the 72
chapters is not the Sassanian canon, and in all its probabilities, is a reshaped
order after most of the nasks were lost, sometime after the 9th century CE.
One more point. There are four haitis, 9th to
11th, known as the Hom Yasht, dedicated
to the deity of the Haoma plant and its intoxicating juice used by the pre-Zarathushtrian
priests in their rituals, and 57th, called Sarosh Yasht, in honor of Seraosha,
the Gathic abstract for the "guiding divine voice" personified by the
latter priesthood. They should not have been included in this collection because
of their context and style, and should have gone to the Yasht collection, but
for obvious reasons better known to the priestly authorities, they have been
included in the Yasna collection. The
Yasna has approximately 24,000 words, about 7,600 of them in the Gathic
dialect, the Staota Yesnya core.
2. Vispered ( meaning "All-Festivals")
is related to the original seasonal occasions
and the intercalary days at the end of the then lunisolar year of the earliest
Zarathushtrian calendar. Called Gahanbars in
Pahlavi and Persian, they are thanksgiving ceremonies and feasts at the close of
each agricultural season corresponding to the climate of the Iranian Plateau. Vispered is definitely older than its corresponding Yasna
section, because the non-Gathic Yasna speaks about a purely solar calendar.
Vispered has 24 fragards, a later Pahlavi
term meaning "chapter" and approximately 4,000 words.
3. Yashts (Revered) are either fully poetical or
prose-poetry pieces in praise of deities. They fall into two categories: (1) The
martial in honor of pre-Zarathushtrian Aryan gods -- water goddess Anahita,
plant deity Haoma, contract god Mithra, sun god Hvare, rain god Tishtrya,
victory god Verethraghna, wind god Vayu and a few others who were reintroduced
or deified later under the new term of "yazatas" (venerable). They
have an epical air about them. They sing of the heroic feats of the
deities who grant boons only to their relevant sacrificing devotees. (2)
The clerical ones are composed by post-Zarathushtrian temple priests in honor of
Ahura Mazda and certain Gathic concepts personified to form, along with the
reintroduced deities, a divine pantheon. They are incantational in nature. The
number of Yashts varies from 21 to 30 according to various reckonings.
Originally more in number, they belonged to the Datic (legislative) category
because being non-Gathic, epical in nature and easy to chant, they were more
popular among the people attached to the ruling class. The Yashts
have a total of about 35,800
words. They constitute a highly interesting part of the Avesta.
4. Vendidad (Vi-Daeva Data = Law against the
Daevas [evil deities]) has mostly rules and regulations governing pollution and
purification in a remote age of primitive and crude hygiene and few
disinfectants. Although of very late composition in the Avestan language, the
contents show that it might well have its roots in pre-Aryan Iran of the
temple-cult of priests and priestesses. Its laws are harsh, laborious,
intricate, and time-consuming. It does not correspond with what we know about
the free and buoyant ancient Indo-Iranians. In addition to its main subject of
pollution and purification, it has a few chapters on spells, religion, legends,
history, geography, and animals. It is an important source of ancient
anthropology. It has 24 fragards and a total of 19,000 words.
5. Herbadistan and Nirangistan, Books of Priests
and Rites, guide people in learning to become a priest or priestess and in
performing and/or leading rituals. The contents show that the books were
compiled at an early age when the Staota Yesnya constituted the only
"canon," rituals were not fully institutionalized, priesthood
constituted only a part-time profession, and the priestly class had not become
powerful or hereditary. The two as twins have, in their salvaged shape, 17 brief
parts and approximately 3,000 words. They have an elaborate Pahlavi commentary
which reflects the gradual ascendancy of the hereditary priestly class.
6. Miscellaneous consists of pieces and fragments
of varying lengths, some in good condition and some mutilated, that make a total
of approximately 4,900 words.
Khordeh Avesta (Smaller Avesta), the popular book
of daily prayers since the printing press came into vogue, is neither an
independent book, nor a salvage of the wrecked nasks, nor a standard scripture
of specific chapters and length. Each manuscript and printed edition has its own
number of contents. It has not been
mentioned in any of the Pahlavi writings, which supply us with the names, and
contents of the Avestan scriptures. It is a digest of selected prayers from the
nasks, mostly outside the Stoata Yesnya -- evidently meant to serve as an easy
and handy supplement to the Gathas and their associate prayers.
However, its gradual popularity, especially among
the simple folks, has made it the only prayer book so much so that many of the
faithful believe it to be the Avesta as revealed to Zarathushtra! Originally
consisting of no more than 4,000 words, it may, in its augmented editions,
contain as many as 20,000 words. But whether it has less than 4,000 or more than
20,000 words, all it has are 183 words from the
Gathas of 6,000 words! It is, indeed, a very non-Gathic selection from
the Avesta. Ashem Vohu and Yatha Ahu are repeated so often that one loses their
dynamic, thought-provoking message. Moreover, Khordeh Avesta has many of its
Avestan prayers supplemented by late Middle Persian pieces. It is, therefore, a
bi-lingual prayer book and of a recent compilation.
The extant Avesta has a round total of 98,000
words. As already said, it is estimated to be less than one third of the
original collection of twenty-one nasks of the Sassanian theocracy.
It may be pointed out that only the Staota Yesnya,
the part in the Gathic dialect, has been mentioned in the Avesta. Staota Yesnya
as well as its 33 components have been revered by name. Other parts of the
Avesta are either mentioned in Pahlavi writings, or are recognized by their
Pahlavi/Persian titles in their respective manuscripts. That is why their names
are in the Pahlavi style. Furthermore, the Staota Yesnya proper -- the Gathas
and the Haptanghaiti (Seven Chapters) -- are the only prayers prescribed by the
Avesta, whether performed individually, collectively, ritually, or casually.
The Zarathushtrian Assembly holds the Gathas as
the only doctrinal documents and other parts of the Staota Yesnya as their
supplements of explanatory and devotional importance. The remaining parts of the
extant Avesta and Pahlavi writings have their ethical, historical, geographical,
and anthropological values and are of great importance. They are of significant
help in better understanding the Staota Yesnya from philological and sometimes
philosophical points of view.
This does not mean that The Assembly advocates
the often heard slogan of "Back to the Gathas." The Gathas are not the
past to go back to them. They are the guide and as such, they are the present
and the future. The slogan or motto, if any, should be: "Forward with the
Gathas!"
What, therefore, is needed is neither revision
nor modification nor reformation, but restoration. We must
resort to the Gathas, so far unconsciously kept above the reach of people, in order to restore ourselves to the Good Conscience,
the true Zarathushtrian religion. The restoration of the pure and pristine
Gathic principles in every wake of life-both mental and physical-would
automatically mean modernization, rather continuous modernizing process. It
shall keep us always abreast of time, abreast with a foresight.
"May we learn, understand, comprehend,
practice, teach, and preach" the inspiring message of the divinely inspired
Manthran, the thought-provoking Teacher Zarathushtra, because according to Yasna
55, the Gathas, Our Guide are "the Primal Principles of Life ... [and] we
wish to maintain our lives fresh as is the will of God Wise."
|