Avesta -- Zoroastrian Archives Contents Prev (Ha 0-8) Next Avestan Glossary

AVESTA: YASNA

Übersetzt von Fritz Wolff, Avesta -- die heiligen Bücher der Parsen, Strassburg, 1910.


Eingang

1.
Asha ist das beste Gut [=Y27.14.] ... Als Mazdahanbeter, als Zarathushtraanhänger will ich das Glaubensgelübde ablegen [1362.], den Daeva's feind, Ahura's Lehre zugetan: Dem ashaheiligen Havanay, dem Ratav des Asha, zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob; dem Savanghay und dem ashaheiligen Visya, dem Ratav des Asha, zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
2.
Den Atar, den Sohn des Ahura Mazdah, - dich, o Atar, Sohn des Ahura Mazdah, - (wollen wir) unter Zufriedenstellung verehren und preisen und befriedigen und loben.
3.
"Wie der beste Oberherr" [s. Y27.13.] soll mir der Zaotar aufsagen; "so der [beste] Richter (ist er) [Zarathushtra] gemäß dem heiligen Recht" [s. Y27.13.]
soll der wissende Ashagläubige [die Gemeinde] aufsagen [1652.].
Asha ist das beste Gut [=Y27.14.] ...
Wie der beste Oberherr [s. Y27.13.] ...
4.
Ich verpflichte mich feierlich (darauf, daß) gut gedacht und gut gesagt
und gut getan (wird alles), was zu denken und zu sagen und zu tun (ist) [1177.].
Ich nehme mir vor anzunehmen alles, (was) gut gedacht und gut gesagt und gut getan (ist);
ich nehme mir vor zu unterlassen alles, (was) übel gedacht [89.] und übel gesagt und übel getan (ist).
5.
Dar bring ich euch, o Amesha Spenta's, Verehrung und Preis; dar mit dem Gedanken, dar mit dem Wort, dar mit der Tat, dar mit dem Gemüt, dar (bringe ich) 'sogar des eignen Leibes Leben' [Aus Y33.14.].
6.
Ich bete das Asha(gebet): Asha [Recht] ist das beste Gut; nach Wunsch wird es, nach Wunsch uns zuteil, das Asha [Recht auf das Paradies] für das beste Asha [Rechtschaffenheit]. [233. =Y27.14.]
7.
Als Mazdahanbeter, als Zarathushtraanhänger will ich das Glaubensgelübde ablegen 2), den Daeva's feind, Ahura's Lehre zugetan:
Dem ashaheiligen Havanay, dem Ratav des Asha, zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob;
dem Savanghay und dem ashaheiligen Visya, dem Ratav des Asha, zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob;
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob d(ies)er Ratav's, der Tages- und Tagesabteilungs- und Monats- und Jahreszeiten- und Jahres-(götter).
8.
Den prächtigen hoheitsvollen Ahura Mazdah; die Amesha Spenta's; den weite Fluren besitzenden Mithra und den gute Weide bietenden Raman;
9.
den unsterblichen, reichen, schnelle Rosse besitzenden Hvarexshaeta; den überlegen wirkenden, über die andern Geschöpfe hinwegsehenden Vayav - jenes an dir, o Vayav, was an dir dem heiligen Geist entstammt ist; die richtigste mazdahgeschaffene asaheilige Chista; die gute mazdayasnische Daena;
10.
den heiligen ashaheiligen energisch antreibenden Manthra; das gegen die Daeva's gerichtete Gesetz; das von Zarathushtra stammende Gesetz; die lange überlieferung; die gute mazdayasnische Religion; den Glauben an das heilige Wort [1703.]; das verstandesgemäße Auffassen der mazdayasnischen Religion; die Kenntnis des heiligen Worts; die angeborene mazdahgeschaffene Weisheit; die erlernte [eig. "vom Ohr gehörte".] mazdahgeschaffene Weisheit;
11.
den Atar, den Sohn des Ahura Mazdah, - dich, o Atar, Sohn des Ahura Mazdah, - samt allen Feuer(arte)n; das mazdahgeschaffene, das Behagen des Asha gewährende Gebirge Ushi-darena;
12.
alle ashaheiligen geistigen (und) stofflichen Yazata's; die starken, rings segreichen Fravashay's der Ashagläubigen; die Fravashay's der ersten Glaubenslehrer [877.]; die Fravashay's der Nächstverwandten
(wollen wir) unter Zufriedenstellung verehren und preisen und befriedigen und loben.
13.
"Wie der beste Oberherr" [s. Y27.13.] soll mir der Zaotar aufsagen,
"wie der beste Oberherr" soll mir er, der Zaotar, aufsagen;
"so der [beste] Richter (ist er) [Zarathushtra] gemäß dem heiligen Recht" [s. Y27.13.] soll der wissende Ashagläubige [die Gemeinde] aufsagen.
Asha ist das beste Gut [=y27.14.] ...
14.
Durch Befriedigung dea Ahura Mazdah, durch überwindung des Angra Mainyav (fördert man) 'die Erfüllung (dessen), was nach [Ahura's] Willen das geeignetste (ist)' [Aus Y50.11; 1761.].
Asha ist das beste Gut [=Y27.14.] ...
15.
Wie der beste Oberherr, so der [beste] Richter (ist er) [Zarathushtra] gemäß dem heiligen Recht [282.], der des guten Sinns Lebenswerke dem Mazdah zubringt und (so) die Obergewalt dem Ahura [702.] (er, Zarathushtra), den sie den Armen als Hirten bestellt haben [778. =Y27.13.].

Yasna 1.

1.
Ich widme (es), ich vollziehe (es)
für [1318.] den Schöpfer Ahura Mazdah, den prächtigen hoheitsvollen, den größten und besten und schönsten und festesten und weisesten und wohlgestaltetsten und an Ashagerechtigkeit höchsten, (fu ihn, des) Absichten gut (sind, der) weitgehende Unterstützung (gewährt), der uns geschaffen, der (uns) gestaltet, der (uns) auferzogen hat, er, der heiligste Geist.
2.
Ich widme (es), ich vollziehe (es) für Vohu Manah, für Asha Vahishta, für Xshathra Vairya, für die heilige Armatay, für die beiden, Haurvatat (und) Ameretatat, für Geush Tashan, für Geush Urvan, für Atar, (den Sohn) des Ahura Mazdah, den geschäftigsten der Amesha Spenta's [146.].
3.
Ich widme (es), ich vollziehe (es) für die Tagesabteilungs(götter),die Ratav's des Asha; für den ashaheiligen Havanay, den Ratav des Asha;
ich widme (es), ich vollziehe (es)
für Savanghay und den ashaheiligen Visya, den Ratav des Asha;
ich widme (es), ich vollziehe (es)
für den weite Fluren besitzenden, tausendohrigen, zehntausendäugigen Mithra, den bei (seinem) Namen angerufenen Yazata, (und) für den gute Weide bietenden Raman.
4.
Ich widme (es), ich vollziehe (es)
für den ashaheiligen Rapithwina, den Ratav des Asha;
ich widme (es), ich vollziehe (es)
für Fradat-fshav und den ashaheiligen Zantuma, den Ratav des Asha;
ich widme (es), ich vollziehe (es)
für Asha Vahishta und für Atar, (den Sohn) des Ahura Mazdah.
5.
Ich widme (es), ich vollziehe (es)
für den ashaheiligen Uzayeirina, den Ratav des Asha;
ich widme (es), ich vollziehe (es)
für Fradat-vira und den ashaheiligen Dahyuma, den Ratav des Asha;
ich widme (es), ich vollziehe (es)
für den hohen Gott Napat Apam und für das mazdahgeschaffene Wasser.
6.
Ich widme (es), ich vollziehe (es)
für den ashaheiligen Aiwisruthrima Aibigaya, den Ratav des Asha
ich widme (es), ich vollziehe (es)
für Fradat-vispam-hujyatay und den ashaheiligen Zarathushtro-tema, den Ratav des Asha;
ich widme (es), ich vollziehe (es)
für die Fravashay's der Ashagläubigen und für die Scharen von Heldensöhnen besitzenden Frauen und für die Yairya Hushitay und für den gutgebauten schöngewachsenen Ama und für den ahurageschaffenen Verethaghna und für die siegreiche Uparatat.
7.
Ich widme (es), ich vollziehe (es)
für den ashaheiligen Ushahina, den Ratav des Asha;
ich widme (es), ich vollziehe (es)
für Berejya und den ashaheiligen Nmanya, den Ratav des Asha;
ich widme (es), ich vollziehe (es)
für den ashafrommen, die Belohnungen verschaffenden, siegreichen, Hab und Gut förderden Sraosha; für den gerechtesten Rashnav und für die Hab und Gut fördernde, Hab und Gut mehrende Arshtat.
8.
Ich widme (es), ich vollziehe (es)
für die Monats(götter), die Ratav's des Asha; für den ashaheiligen Antare-mah, den Ratav des Asha;
ich widme (es), ich vollziehe (es)
für Pereno-mah und den ashaheiligen Vishaptatha, den Ratav des Asha.
9.
Ich widme (es), ich vollziehe (es)
für die Jahreszeiten(götter), die Ratav's des Asha; für den ashaheiligen Maidhyoi-zaremaya, den Ratav des Asha;
ich widme (es), ich vollziehe (es)
für den ashaheiligen Maidhyoisham, den Ratav des Asha;
ich widme (es), ich vollziehe (es)
für den ashaheiligen Paitish-hahya, den Ratav des Asha;
ich widme (es), ich vollziehe (es)
für den am Eintrieb der Herden und am Widdersprung kenntlichen ashaheiligen Ayathrima, den Ratav des Asha;
ich widme (es), ich vollziehe (es)
für den ashaheiligen Maidhyairya, den Ratav des Asha;
ich widme (es), ich vollziehe (es)
für den ashaheiligen Hamaspathmaedaya, den Ratav des Asha;
ich widme (es), ich vollziehe (es)
für die Jahres(götter), die Ratav's des Asha.
10.
Ich widme (es), ich vollziehe (es)
für alle die Ratav's, die die dreiunddreißig nächsten mit Havanay sich einfindenden Ratav's des Asha sind, welche (als die) des besten Asha von Mazdah [dem Zarathushtra] geoffenbart, von Zarathushtra [der Welt] verkündet sind [1164.].
11.
Ich widme (es), ich vollziehe (es)
für die beiden, Ahura (und) Mithra, die beiden hohen gefahrentrücken ashaheiligen; und für die Sterne, die zum heiligen Geist gehörigen Schöpfungen, und für den prächtigen glanzvollen Tishtrya-Stern und für den des Rindes Ursprung bildenden Mond und für den schnelle Rosse besitzenden Hvarexshaeta, das Auge des Ahura Mazdah; für Mithra, den Landesherrn der Länder.
Ich widme (es), ich vollziehe (es)
für (den Tag des) prächtigen hoheitsvollen Ahura Mazdah [Im Gebet wird hier der Name des gegenwärtigen Tages.];
ich widme (es), ich vollziehe (es)
für (den Monat der) Fravashay's [der Name des laufenden Monats eingesetzt.] der Ashagläubigen.
12.
Ich widme (es), ich vollziehe (es)
für dich, den Atar, den Sohn des Ahura Mazdah, samt allen Feuer(arte)n;
ich widme (es), ich vollziehe (es)
für die guten Wasser, für alle mazdahgeschaffenen Wasser und für alle mazdahgeschaffenen Pflanzen.
13.
Ich widme (es), ich vollziehe (es)
für den heiligen, ashaheiligen, energisch antreibenden Manthra; für das gegen die Daeva's gerichtete Gesetz; für das von Zarathushtra stammende Gesetz; für die lange Uberlieferung; für die gute mazdayasnische Religion.
14.
Ich widme (es), ich vollziehe (es)
für das mazdahgeschaffene, das Behagen des Asha gewährende Gebirge Ushi- darena und für alle das Behagen des Asha, viel Behagen gewährenden mazdahgeschaffenen Gebirge; für die mazdahgeschaffene kavische Herrlichkeit und für die unnahbbare mazdahgeschaffene Herrlichkeit [Beide Male xvarenah-.];
ich widme (es), ich vollziehe (es)
für die gute Ashay, für die gute Chistay, für die gute Eretay, für die gute Rasastat, für den Glanz [Beide Male xvarenah-.] (und) für den mazdahgeschaffenen Nutzen.
15.
Ich widme (es), ich vollziehe (es)
für die dahmamäßige gute Afritay und für den Gemeinder, den ashagläubigen Mann, und für den starken heldenhaften Yazata Damoish Upamana.
16.
Ich widme (es), ich vollziehe (es)
für diese (unsere) Stätten und Wohuplätze und Weideländer und Wohnungen und Tränken; für die Wasser und Länder und Pflanzen;
für die Erde hier und den Himmel dort [1664.] und für den ashaheiligen Wind; für die Sterne, den Mond, die Sonne, den anfangslosen unvergänglichen Lichtraum
und für alle Geschöpfe des heiligen Geistes, für die ashagläubigen (männlichen) und ashagläbigen (weiblichen), die Ratav's des Asha.
17.
Ich widme (es), ich vollziehe (es)
für den hohen Ratav, den des Asha; für die(se) Ratav's, die Tages- und Tagesabteilungs- und Monats- und Jahreszeiten- und Jahres-(götter), die die Ratav des Asha sind: in der Zeit der Haomabereitung.
18.
Ich widme (es), ich vollziehe (es)
für die starken, rings siegreichen Fravashay's der Ashagläubigen;
für die Fravashay's der ersten Glaubenslehrer [877.];
für die Fravashay's der Nächstverwanden;
für die Fravashay meiner eigenen Seele [1783.].
19.
Ich widme (es), ich vollziehe (es)
für alle Ratav's des Asha;
ich widme (es), ich vollziehe (es)
für all gutes schenkenden geistigen und stofflichen Yazata's, die ihm, dem besten Asha, gemäß zu verehren und zu preisen sind.
20.
O ashaheiliger Havanay, Ratav des Asha; o ashaheiliger Savanghay, Ratav des Asha; o ashaheiliger Rapithwina, Ratav des Asha; o ashaheiliger Uzayeirina, Ratav des Asha; o ashaheiliger Aiwisruthrima Aibigaya, Ratav des Asha; o ashaheiliger Ushahina, Ratav des Asha!
21.
Wenn ich dich gekränkt habe, wenn im Gedanken, wenn im Wort, wenn in der Tat, wenn absichtlich, wenn unabsichtlich [1656.]:
(so) preise und lobe ich dich dafür, (so) widme ich (es) dir [1318.], wenn ich dich darin versäumt habe [1494.], nämlich in der Verehrung und im Gebet.
22.
O all (ihr) größten ashaheiligen Ratav's, Ratav's des Asha! Wenn ich euch gekränkt habe, wenn im Gedanken, wenn im Wort, wenn in der Tat, wenn absichlich, wenn unabsichlich [1656.]:
(so) preise und lobe ich euch dafür, (so) widme ich (es) euch, wenn ich euch darin versäumt habe, nämlich in der Verehrung und im Gebet.
23.
Als Mazdahanbeter, als Zarathushtraanhänger will ich das Glaubensgelübde ablegen [1362.], den Daeva's feind, Ahura's Lehre zugetan:
Dem ashaheiligen Havanay, dem Ratav des Asha, zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob;
dem Savanghay und dem ashaheiligen Visya, dem Ratav des Asha, zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob;
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob d(ies)er Ratav's, der Tages- und Tagesabteilungs- und Monats- und Jahreszeiten- und Jahres-(götter).

Yasna 2.

1.
Die Zaothra's hole ich her zu verehren, das Baresman hole ich her zu verehren;
das Baresman hole ich her zu verehren, die Zaothra's hole ich her zu verehren;
die Zaothra's samt Baresman hole ich her zu verehren,
das Baresman samt Zaotra's hole ich her zu verehren;
mit diesem Zaothra hole ich dies Baresman her zu verehren,
mit diesem Baresman hole ich dies Zaothra her zu verehren;
dies Baresman samt Zaothra's hole ich her zu verehren;
samt Zaothra's, samt Gürtelband hole ich dies ashamäßig gespreitete Baresman her zu verehren.
2.
Mit diesem Zaothra und Baresman
hole ich her zu verehren den ashaehrwürdigen Ahura Mazdah, den Ratav des Asha;
hole ich her zu verehren die gutherrschenden wohlmeinenden Amesha Spenta's.
3.
Mit diesem Zaothra und Baresman
hole ich her zu verehren die ashaheiligen Tagesabteilungs(götter), die Ratav des Asha;
hole ich her zu verehren den ashaheiligen Havanay, den Ratav des Asha;
hole ich her zu verehren den Savanghay und den ashaheiligen Visya, den Ratav des Asha.
Mit diesem Zaothra und Baresman
hole ich her zu verehren den weite Fluren besitzenden, tausendohrigen zehntausendäugigen Mithra, den bei (seinem) Namen angerufenen Yazata;
hole ich her zu verehren den gute Weide bietenden Raman.
4.
Mit diesem Zaothra und Baresman
hole ich her zu verehren den ashaheiligen Rapithwina, den Ratav des Asha;
hole ich her zu verehren den Fradat-fshav und den ashaheiligen Zantuma, den Ratav des Asha.
Mit diesem Zaothra und Baresman
hole ich her zu verehren den Asha Vahishta und den Atar, den Sohn des Ahura Mazdah.
5.
Mit diesem Zaothra und Baresman
hole ich her zu verehren den ashaheiligen Uzayeirina, den Ratav des Asha;
hole ich her zu verehren den Fradat-vira und den ashaheiligen Dahyuma, den Ratav des Asha.
Mit diesem Zaothra und Baresman
hole ich her zu verehren den hohen Gott, den strahlenden Gebieter, den schnelle Rosse besitzenden Apam Napat;
und hole ich her zu verehren das ashaheilige mazdahgeschaffene Wasser.
6.
Mit diesem Zaothra und Baresman
hole ich her zu verehren den ashaheiligen Aiwisruthrima Aibigaya den Ratav des Asha;
hole ich her zu verehren den Fradat-vispam-hujyatay und den ashaheiligen Zarathushtro-tema, den Ratav des Asha.
Mit diesem Zaothra und Baresman
hole ich her zu verehren die guten gewaltigen heiligen Fravashay's der Ashagläubigen
und hole ich her zu verehren die Scharen von Heldensöhnen besitzenden Frauen
und hole ich her zu verehren die Yairya Hushitay
und hole ich her zu verehren den gutgebauten, schöngewachsenen Ama
und hole ich her zu verehren den ahurageschaffenen Verethraghna
und hole ich her zu verehren die siegreiche Uparatat.
7.
Mit diesem Zaothra und Baresman
hole ich her zu verehren den ashaheiligen Ushahina, den Ratav des Asha;
hole ich her zu verehren den Berejya und den ashaheiligen Nmanya, den Ratav des Asha.
Mit diesem Zaothra und Baresman
hole ich her zu verehren den ashafrommen schöngewachsenen siegreichen, Hab und Gut fördernden ashaheiligen Sraosha, den Ratav des Asha;
hole ich her zu verehren den gerechtesten Rashnav
und hole ich her zu verehren die Hab und Gut fördernde, Hab und Gut mehrende Arshtat.
8.
Mit diesem Zaothra und Baresman
hole ich her zu verehren die ashaheiligen Monats(götter), die Ratav des Asha;
hole ich her zu verehren den ashaheiligen Antaremah, den Ratav des Asha;
hole ich her zu verehren den Pereno-mah und den ashaheiligen Vishaptatha, den Ratav des Asha.
9.
Mit diesem Zaothra und Baresman
hole ich her zu verehren die ashaheiligen Jahreszeiten(götter), die Ratav des Asha;
hole ich her zu verehren den ashaheiligen Maidhyoi-zaremaya, den Ratav des Asha.
Mit diesem Zaothra und Baresman hole ich her zu verehren den ashaheiligen Maidhyoisham, den Ratav des Asha.
Mit diesem Zaothra und Baresman hole ich her zu verehren den ashaheiligen Paitish-hahya, den Ratav des Asha.
Mit diesem Zaothra und Barasman hole ich her zu verehren den am Eintrieb der Herden und am Widdersprung kenntlichen ashaheiligen Ayathrima, den Ratav des Asha.
Mit diesem Zaothra und Baresman hole ich her zu verehren den ashaheiligen Maidhyairya, den Ratav des Asha.
Mit diesem Zaothra und Baresman hole ich her zu verehren den ashaheiligen Hamaspathmaedaya, den Ratav des Asha.
Mit diesem Zaothra und Baresman hole ich her zu verehren die ashaheiligen Jahres(götter), die Ratav's des Asha.
10.
Mit diesem Zaothra und Baresman hole ich her zu verehren alle Ratav's des Asha, die die dreiunddreißig nächsten mit Havanay sich einfindenden Ratav's des Asa sind, welche (als die) des besten Asha von Mazdah [dem Zarathushtra] geoffenbart, von Zarathushtra [der Welt] verkündet sind [1164.].
11.
Mit diesem Zaothra und Baresnum
hole ich her zu verehren die beiden, Ahura (und) Mithra, die beiden hohen gefahrentrückten ashaheiligen;
hole ich her zu verehren Sterne und Mond und Sonne (und) - mittelst der Baresman-Pflanzen - den Mithra, den Landesherrn aller Länder.
Mit diesem Zaothra und Baresman hole ich her zu verehren den prächtigen hoheitsvollen Ahura Mazdah [Im Gebet wird heir der Name des Gottes des gegenwärtigen Tages,].
Mit diesem Zaothra und Baresman hole ich her zu verehren die guten gewaltigen heiligen Fravashay's [des laufenden Monats eingesetzt.] der Ashagläubigen.
12.
Mit diesem Zaothra und Baresman hole ich her zu verehren dich, den ashaheiligen Atar, den Sohn des Ahura Mazdah, den Ratav des Asha, samt allen Feuer(arte)n.
Mit diesem Zaothra und Baresman
hole ich her zu verehren die guten besten mazdahgeschaffenen ashaheiligen Wasser;
hole ich her zu verehren alle mazdahgeschaffenen ashaheiligen Wasser;
hole ich her zu verehren alle mazdahgeschaffenen ashaheiligen Pflanzen.
13.
Mit diesem Zaothra und Baresman
hole ich her zu verehren den heiligen hochherrlichen Mathra;
hole ich her zu verehren das gegen die Daeva's gerichtete Gesetz;
hole ich her zu verehren das von Zarathushtra stammende Gesetz;
hole ich her zu verehren die lange Uberlieferung;
hole ich her zu verehren die gute mazdayasniche Religion.
14.
Mit diesem Zaothra und Baresman
hole ich her zu verehren das Gebirge Ushi-darena, den mazdahgeschaffenen, das Behagen des Asha gewährenden Yazata;
hole ich her zu verehren alle das Behagen des Asha, viel Behagen gewährenden mazdahgeschaffenen ashaheiligen Gebirge, die Ratav's des Asha;
hole ich her zu verehren die starke mazdahgeschaffene kavische Herrlichkeit;
hole ich her zu verehren die starke mazdahgeschaffene unnahbare Herrlichkeit [Beide Male xvarenah-.].
Mit diesem Zaothra und Baresman
hole ich her zu verehren die gute Ashay, die strahlende hohe kraftvolle schöngewachsene segensreiche;
hole ich her zu verehren den mazdahgeschaffenen Glanz [Beide Male xvarenah-.];
hole ich her zu verehren den mazdahgeschaffenen Nutzen.
15.
Mit diesem Zaothra und Baresman
hole ich her zu verehren die dahmamäßige gute Afritay;
hole ich her zu verehren den Gemeinder, den ashagläubigen Mann;
und hole ich her zu verehren den starken heldenhaften Yazata Damoish Upamana.
16.
Mit diesem Zaothra nnd Baresman
hole ich her zu verehren diese (unsere) Wasser und Länder und Pflanzen;
hole ich her zu verehren diese (unsere) Stätten und Wohnplätze und Weideländer und Wohnungen und Tränken;
und hole ich her zu verehren diesen (unsern) Herrn des Wohnplatzes, ihn, den Ahura Mazdah.
17.
Mit diesem Zaothra und Baresman hole ich her zu verehren alle größten Ratav's: die Tages-, Tagesabteilungs-, Monats-, Jahreszeiten-, Jahres-(götter).
Mit diesem Zaothra und Baresman hole ich her zu verehren die guten gewaltigen heiligen Fravashay's der Ashagläubigen.
18.
Mit diesem Zaothra und Baresman
hole ich her zu verehren alle ashaheiligen Yazata's;
hole ich her zu verehren alle Ratav's des Asha: um die Zeit der Haomabereitung, wenn Savanghay und Visya die Ratavschaft (haben), wenn alle größten Ratav's die Ratavschaft (haben) [1500(?).].

Yasna 3.

1.
Mit dem samt Zaothra dargebrachten Baresman hole ich zur Zeit der Haomabereitung zu verehren als Nahrung (nämlich) als Myazda die beiden, Haurvatat (und) Ameretatat [Hier als Bezeichnung für die von H. und A. geschützten Wasser und Pflanzen.], (und) die guttätige Milch:
um zufriedenzustellen Ahura Mazdah (und) die Amesa Spenta's,
um zufriedenzustellen den ashafrommen, die Belohnungen verschaffenden, siegreichen, Hab und Gut fördernden Sraosha.
2.
Zu verehren hole ich her Haoma(pflanze) und Haoma(trank), um zufriedenzustellen die Fravashay des ashagläubigen Zarathushtra Spitama;
zu verehren hole ich her Brennholz mit Räucherwerk, um zufriedenzustellen dich, den Atar, den Sohn des Ahura Mazdah.
3.
Zu verehren hole ich her die Haoma's, um zufriedenzustellen die guten Wasser, die guten mazdahgeschaffenen Wasser;
zu verehren hole ich her das für den Haoma bestimmte Wasser,
zu verehren hole ich her die flüssige Milch,
zu verehren hole ich her die ashamäßig aufgesetzte Hadhanaepata-Pflanze:
um zufriedenzustelln die mazdahgeschaffenen Wasser.
4.
Zu verehren hole ich her samt Zaothra's, samt Gürtelband dies ashamäßig gespreitete Baresman,
um zufriedenzustellen die Amesha Spenta's.
Zu verehren hole ich her die gutgedachten, gutgesagten, gutgetanen Sprüche,
zu verehren hole ich her das Aufsagen der Gatha's,
zu verehren hole ich her die gut ausgeführten Befehle [1850.],
zu verehren hole ich her diesen Erwerb des Anspruchs auf das (andere) Leben und des (höchsten) Anrechts und die Ratavbefriedigung [Eins der beiden ca ist ausgelassen.] der Ratav's:
um zufriedenzustellen die ashaheiligen geistigen (und) stofflichen Yazata's
und um zufriedenzustellen meine eigene Seele [1783.].
5.
Zu verehren hole ich her die Tagesabteilungs(götter), die Ratav's des Asha;
zu verehren hole ich her den ashaheiligen Havanay, den Ratav des Asha;
zu verehren hole ich her den Savanhay und den ashaheiligen Visya, den Ratav des Asha;
zu verehren hole ich her den weite Fluren besitzenden, tausendohrigen, zehntausendäugigen Mithra, den bei (seinem) Namen angerufenen Yazata, (und) den gute Weide bietenden Raman.
6.
Zu verehren hole ich her den ashaheiligen Rapithwina, den Ratav des Asha;
zu verehren hole ich her den Fradat-fshav und den ashaheiligen Zantuma, den Ratav des Asha;
zu verehren hole ich her den Asha Vahishta und den Atar, (den Sohn) des Ahura Mazdah.
7.
Zu verehren hole ich her den ashaheiligen Uzayeirina, den Ratav des Asha;
zu verehren hole ich her den Fradat-vira und den ashaheiligen Dahyuma, den Ratav des Asha;
zu verehren hole ich her den hohen Gott Napat Apam und das mazdahgeschaffene Wasser.
8.
Zu verehren hole ich her den ashaheiligen Aiwisruthrima Aibigaya, den Ratav des Asha;
zu verehren hole ich her den Fradat-vispam-hujyatay und den ashaheiligen Zarathushtro-tema, den Ratav des Asha;
zu verehren hole ich her die Fravashay's der Ashagläubigen und die Scharen von Heldensöhnen besitzenden Frauen und die Yairya Hushitay und den gutgebauten schöngewachsenen Ama und den ahurageschaffenen Verethraghna und die siegreiche Uparatat.
9.
Zu verehren hole ich her den ashaheiligen Ushahina, den Ratav des Asha;
zu verehren hole ich her den Berejya und den ashaheiligen Nmanya, den Ratav des Asha;
zu verehren hole ich her den ashafrommen, die Belohnungen verschaffenden, siegreichen, Hab und Gut fördernden Sraosha, den gerechtesten Rashnav und die Hab und Gut fördernde, Hab und Gut mehrenide Arshtat.
10.
Zu verehren hole ich her die Monats(götter), die Ratav's des Asha; den ashaheiligen Antaremah, den Ratav des Asha;
zu verehren hole ich her den Pereno-mah und den ashaheiligen Vishaptatha, den Ratav des Asha,
11.
Zu verehren hole ich her die Jahreszeiten(götter), die Ratav's des Asha; den ashaheiligen Maidhyoi-zaremaya, den Ratav des Asha;
zu verehren hole ich her den ashaheiligen Maidhyoisham, dem Ratav des Asha;
zu verehren hole ich her den ashaheiligen Paitish-hahya, den Ratav des Asha;
zu verehren hole ich her den am Eintrieb der Herden und am Widdersprun kenntlichen ashaheiligen Ayathrima, den Ratav des Asha;
zu verehren hole ich her den ashaheiligen Maidhyairya, den Ratav des Asha;
zu verehren hole ich her den ashaheiligen Hamaspathmaedaya, den Ratav des Asha;
zu verehren hole ich her die Jahres(götter), die Ratav's des Asha.
12.
Zu verehren hole ich her alle die Ratav's, die die dreiunddreißig nächsten mit Havanay sich einfindenden Ratav's des Asha sind, welche (als die) des besten Asha von Mazdah [dem Zarathushtra] geoffenbart, von Zarathushtra [der Welt] verkündet sind [1164.].
13.
Zu verehren hole ich her die beiden, Ahura (und) Mithra, die beiden hohen gefahrentrücken ashaheiligen, und die Sterne, die zum heiligen Geist gehörigen Schöpfungen, und den prächtigen glanzvollen Tishtrya-Stern und den des Rindes Ursprung bildenden Mond und den schnelle Rosse besitzenden Hvarexshaeta, das Auge des Ahura Mazdah; den Mithra, den Landesherrn der Länder.
Zu verehren hole ich her (den Tag des) prächtigen hoheitsvollen Ahura Mazdah [s. Y1.11 No. 2 und 3.];
zu verehren hole ich her (den Monat der) Fravashay's der Ashagläubigen.
14.
Zu verehren hole ich her dich, den Atar, den Sohn des Ahura Mazdah, samt allen Feuer(arte)n;
zu verehren hole ich her die guten Wasser, alle mazdahgeschaffenen Wasser und alle mazdahgeschaffenen Pflanzen.
15.
Zu verehren hole ich her den heiligen, ashaheiligen, energisch antreibenden Manthra; das gegen die Daeva's gerichtete Gesetz; das vom Zarathushtra stammende Gesetz; die lange Uberlieferung; die gute mazdayasnische Religion.
16.
Zu verehren hole ich her das mazdahgeschaffene, das Behagen des Asha gewährende Gebirge Ushi-darena und alle das Behagen des Asha, veil Behagen gewährenden mazdahgeschaffenen Gebirge; die mazdahgeschaffene kavische Herrlichkeit und die unnahbare mazdahgeschaffene Herrlichkeit [Beide Male xvarenah-.];
zu verehren hole ich her die gute Ashay, die gute Chistay, die gute Eretay, die gute Rasastat, den Glanz [Beide Male xvarenah-.] (und) den mazdahgeschaffenen Nutzen.
17.
Zu verehren hole ich her die dahmamäßige gute Afritay und den Gemeinder, den ashagläubigen Mann, und den starken heldenhaften Yazata Damois Upamana.
18.
Zu verehren hole ich her
diese (unsere) Stätten und Wohnplätze und Weideländer und Wohnungen und Tränken; die Wasser und Länder und Pflanzen;
die Erde hier und den Himmel dort [1664.] und den ashaheiligen Wind; die Sterne, den Mond, die Sonne, den anfangslosen unvergänglichen Lichtraum
und alle Geschöpfe des heiligen Geistes, die ashagläubigen (männlichen) und ashagläubigen (weiblichen), die Ratav's des Asha.
19.
Zu verehren hole ich her den hohen Ratav, den des Asha; die(se) Ratav's, die Tages- und Tagesabteilungs- und Monats- und Jahreszeiten- und Jahres-(götter), die die Ratav's des Asha sind: in der Zeit der Haomabereitung.
20.
Zu verehren hole ich her als Nahrung (nämlich) als Myazda die beiden, Haurvatat [s. Y3.1 No. 3.] (und) Ameretatat, (und) die guttätige Milche, um zufriedenzustellen den ashafrommen heldenhaften Sraosha, (der) das heilige Wort in sich aufgenommen hat, das starke Holz schwingt [Gemeint ist eine Waffe aus Holz, Keule oder Spieß.], den ahurischen, bei (seinem) Namen angerufenen Yazata.
21.
Zu verehren hole ich her Haoma(pflanze) und Haoma(trank), um zufriedenzustellen die Fravashay des ashaheiligen Zarathushtra Spitama, des bei (seinem) Namen angerufenen Yazata;
zu verehren hole ich her Brennholz mit Räucherwerk, um zufriedenzustellen dich, den Atar, den Sohn des Ahura Mazdah, den bei (seinem) Namen angerufenen Yazata.
22.
Zu verehren hole ich her
die starken, rings siegreichen Fravashay's der Ashagläubigen,
die Fravashay's der ersten Glaubenslehrer [877.],
die Fravashay's der Nächstverwandten.
23.
Zu verehren hole ich her alle Ratav's des Asha;
zu verehren hole ich her all die gutes schenkenden geistigen und stofflichen Yazata's, die ihm, dem besten Asha, gemäß zu verehren und zu preisen sind.
24.
Als Mazdahanbeter, als Zarathushtraanhänger will ich das Glaubensgelübde ablegen, den Daeva's feind, Ahura's Lehre zugetan:
Dem ashaheiligen Havanay, dem Ratav des Asha, zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob;
dem Savanhay und dem ashaheiligen Visya, dem Ratav des Asha, zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob;
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob d(ies)er Ratav's, der Tages- und Tagesabteilungs- und Monats- und Jahreszeiten- und Jahres(götter).
25.
"Wie der beste Oberherr" [s. Y27.13.] soll mir der Zaotar aufsagen,
"wie der beste Oberherr" soll mir er, der Zaotar, aufsagen;
"so der [beste] Richter (ist er) [Zarathushtra] gemäß dem heiligen Recht" [s. Y27.13.] soll der wissende Asagläubige [die Gemeinde] aufsagen.

Yasna 4.

1.
Diese guten Gedanken und guten Reden und guten Taten; diese Haoma's und Myazda's und Zaothra's und das ashamäßig gespreitete Baresman und das guttätige Rind [Beide Male gav-; vgl. Y3.20.]; die beiden, Haurvatat (und) Ameretatat [s. Y3.1 No. 3.], und die guttätige Milch [Beide Male gav-; vgl. Y3.20.]; Haoma(pflanze) und Haoma(trank); Brennholz und Räucherwerk; deisen Erwerb des Anspruch auf das (andere) Leben und des (höchsten) Anrechs und die Ratavbefriedigung [Eins der beiden cha ist ausgelassen.] der Ratav's und das Aufsagen der Gatha's (und) die gut ausgeführten Befehle [1850.]:
(all dies) widmen und weihen wir.
2.
So weihen wir sie denn
dem Ahura Mazdah und dem ashafrommen Sraosha und den Amesha Spenta's und den Fravashay's der Ashagläubigen und den Seelen der Ashagläubigen und dem Atar, (dem Sohn) des Ahura Mazdah und hohen Ratav, und auch der gesamten Schöpfung des Ashaehrwürdigen zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
3.
So weihen wir sie denn,
diese guten Gedanken und guten Reden und guten Taten; diese Haoma's und Myazda's und Zaothra's und das ashamäßig gespreitete Baresman und das guttätige Rind [s. Y4.1 No. 3.]; die beiden, Haurvatat (und) Ameretatat [s. Y3.1 No. 3.], und die guttätige Milch [s. Y4.1 No. 3.]; Haoma(pflanze) und Haoma(trank); Brennholz und Räucherwerk; diesen Erwerb des Anspruchs auf das (andere) Leben und des (höchsten) Anrechts und die Ratavbefriedigung [Eins der beiden cha ist ausgelassen.] der Ratav's und das Aufsagen der Gatha's (und) die gutausgeführten Befehle [1850.]: (all dies) widmen und weihen wir.
4.
So weihen wir sie denn
den gutherrschenden wohlmeinenden, immer lebenden, immer gedeihenden Amesha Spenta's, (den männlichen), die zum guten Sinn halten [1706.], und (den weiblichen), die ebenso (tun) [387.].
5.
So weihen wir sie denn sehr zahlreich,
um dies (unser) Haus zum Gedeihen zu bringen (und) das Vieh und die ashagläubigen Menschen dieses Hauses, (die) geboren (sind) und künftig geboren (werden) [1658.], (dieses Hauses), wozu sie gehören [?].
6.
So weihen wir sie denn den guten Fravashay's der Ashagläubigen, die stark und rings siegreich (sind), damit sie den Ashagläubigen helfen.
7.
So weihen wir sie denn
dem Schöpfer Ahura Mazdah, dem prächtigen hoheitsvollen, dem geistigen Geist, (und) den Amesha Spenta's
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
8.
So weihen wir sie denn
den Tagesabteilungs(göttern), den Ratav des Asha; dem ashaheiligen Havanay, dem Ratav des Asha,
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
So weihen wir sie denn
dem Savanhay und dem ashaheilgen Visya, dem Ratav des Asha,
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
So weihen wir sie denn
dem weite Fluren besitzenden, tausendohrigen, zehntausendäugigen Mithra, dem bei (seinem) Namen angerufenen Yazata, (und) dem gute Weide bietenden Raman
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
9.
So weihen wir sie denn
dem ashaheiligen Rapithwina, dem Ratav des Asha,
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
So weihen wir sie denn
dem Fradat-fshav und dem ashaheiligen Zantuma, dem Ratav des Asha,
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
So weihen wir sie denn
dem Asha Vahishta und dem Atar, (dem Sohn) des Ahura Mazdah,
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
10.
So weihen wir sie denn
dem ashahheiligen Uzayeirina, dem Ratav des Asha,
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
So weihen wir sie denn
dem Fradat-vira und dem ashaheiligen Dahyuma, dem Ratav des Asha,
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
So weihen wir sie denn
dem hohen Gott Napat Apam und dem mazdahgeschaffenen Wasser
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
11.
So weihen wir sie denn
dem ashaheiligen Aiwisruthrima Aibigaya, dem Ratav des Asha,
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
So weihen wir sie denn
dem Fradat-vispam-hujyatay und dem ashaheiligen Zarathushtro-tema, dem Ratav des Asha,
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
So weihen wir sie denn
den Fravashay's der Ashagläubigen und den Scharen von Heldensöhnen besitzenden Frauen und der Yairya Hushitay und dem gutgebauten schöngewachsenen Ama und dem ahurageschaffenen Verethrakhna und der siegreichen Uparatat
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
12.
So weihen wir sie denn
dem ashaheiligen Ushahina, dem Ratav des Asha,
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
So weihen wir sie denn
dem Berejya und dem ashaheiligen Nmanya, dem Ratav des Asha,
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
So weihen wir sie denn
dem ashafrommen, die Belohnungen verschaffenden, siegreichen, Hab und Gut fördernden Sraosha; dem gerechtesten Rashnav und der Hab und Gut fördernden, Hab und Gut mehrenden Arshtat
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
13.
So weihen wir sie denn
den Monats(göttern), den Ratav's des Asha; dem ashaheiligen Antare-mah, dem Ratav des Asha,
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
So weihen wir sie denn
dem Pereno-mah und dem ashaheiligen Vishaptatha, dem Ratav des Asha,
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
14.
So weihen wir sie denn
den Jahreszeiten(göttern), den Ratav's des Asha; dem asaheiligen Maidhyoi-zaremaya, dem Ratav des Asha,
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
So weihen wir sie denn
dem ashaheiligen Maidhyoisham, dem Ratav des Asha,
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
So weihen wir sie denn
dem ashaheiligen Paitish-hahya, dem Ratav des Asha,
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
So weihen wir sie denn
dem am Eintrieb der Herden und am Widdersprung kenntlichen ashaheiligen Ayathrima, dem Ratav des Asha,
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
So weihen wir sie denn
dem ashaheiligen Maidhyairya, dem Ratav des Asha,
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
So weihen wir sie denn
dem ashaheiligen Hamaspathmaedaya, dem Ratav des Asha,
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
So weihen wir sie denn
den Jahres(göttern), den Ratav's des Asha,
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
15.
So weihen wir sie denn
allen den Ratav's, die die dreiunddreißig nächsten mit Havanay sich einfindenden Ratav's des Asha sind, welche (als die) des besten Asha von Mazdah [dem Zarathushtra] geoffenbart, von Zarathushtra [der Welt] verkündet sind [1164.],
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
16.
So weihen wir sie denn
den beiden, Ahura (und) Mithra, den beiden hohen gefahrentrückten ashaheiligen; und den Sternen, den zum heiligen Geist gehörigen Schöpfungen; und dem prächtigen glanzvollen Tishtrya-Stern und dem des Rindes Ursprung bildenden Mond und dem schnelle Rosse besitzenden Hvarexshaeta, dem Auge des Ahura Mazdah; dem Mithra, dem Landesherrn der Länder,
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
So weihen wir sie denn
(dem Tag des) prächtigen hoheitsvollen Ahura Mazdah [s. Y1.11 No. 2 und 3.]
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
So weihen wir sie denn
(dem Monat der) Fravashay's [s. Y1.11 No. 2 und 3.] der Ashagläubig'en
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
17.
So weihen wir sie denn
dir, dem Atar, dem Sohn des Ahura Mazdah, samt allen Feuer(arte)n,
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
So weihen wir sie denn
den guten Wassern, allen mazdahgeschaffenen Wassern und allen mazdahgeschaffenen Pflanzen
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
18.
So weihen wir sie denn
dem heiligen, ashaheiligen, energisch antreibenden Manthra, dem gegen die Daeva's gerichteten Gesetz, dem von Zarathushta stammenden Gesetz, der langen Uberlieferung, der guten mazdayasnischen Religion
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
19.
So weihen wir sie denn
dem mazdahgeschaffenen, das Behagen des Asha gewährenden Gebirge Ushi- darena und allen das Behagen des Asha, viel Behagen gewährenden, mazdahgeschaffenen Gebirgen; der mazdahgeschaffenen kavischen Herrlichkeit und der unnahbaren mazdahgeschaffenen Herrlichkeit [Beide Male xvarenah-.]
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
So weihen wir sie denn
der guten Ashay, der guten Chistay, der guten Eretay, der guten Rasastat, dem Glanz [Beide Male zvarenah-.] (und) dem mazdahgeschaffenen Nutzen
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
20.
So weihen wir sie denn
der dahmamäßigen guten Afritay und dem Gemeinder, dem ashagläubigen Mann, und dem starken heldenhaften Yazata Damoish Upamana
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
21.
So weihen wir sie denn
diesen (unsern) Stätten und Wohnplätzen und Weideländern und Wohnungen und Tränken; den Wassern und Ländern und Pflanzen;
der Erde hier und dem Himmel dort [1664.] und dem ashaheiligen Wind; den Sternen, dem Mond, der Sonne, dem anfangslosen unvergänglichen Lichtraum
und allen Geschöpfen des heiligen Geistes, den ashagläubigen (männlichen) und ashagläubigen (weiblichen), den Ratav's des Asha,
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
22.
So weihen wir sie denn
dem hohen Ratav, dem des Asha; d(ies)en Ratav's, den Tages- und Tagesabteilungs- und Monats- und Jahreszeiten- und Jahres-(göttern), die die Ratav's des Asha sind: in der Zeit der Haomabereitung,
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
23.
So weihen wir sie denn
dem ashafrommen heldenhaften Sraosha, (der) das heilige Wort in sich aufgenommen (hat), das starke Holz schwingt [s. Y3.20 No. 6.], dem ahurischen,
unter Zufriedenstellung zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
So weihen wir sie denn
der Fravashay des ashagläubigen Zarathushtra Spitama
unter Zufriedenstellung zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
So weihen wir sie denn
dir, o Atar, Sohn des Ahura Mazdah,
unter Zufriedenstellung zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
24.
So weihen wir sie denn
den starken, rings siegreichen Fravashay's der Ashagläubigen;
den Fravashay's der ersten Glaubenslehrer [877.];
den Fravashay's der Nächstverwandten
zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
25.
So weihen wir sie denn allen Ratav's des Asha zu Verehrung und Preis und Befriedigung und Lob.
So weihen wir sie denn all den gutes schenkenden geistigen und stofflichen Yazata's, die ihm, dem besten Asha, gemäß zu verehren und zu preisen sind.
Die gutherrschenden wohlmeinenden Amesha Spenta's wollen wir verehren.
26.
Wen - und welche (Frauen) - unter den Seienden Mazdah Ahura (als einen solchen) kennt, (dem) durch Asha für (sein) Gebet das bessere (Los zuteil wird [1270 u.]), diese (Männer) und diese (Frauen) wollen wir verehren. [=Y27.15.]

Yasna 5.

1.
So [=Y.37.] wollen wir denn den Ahura Mazdah,
der das Rind und das Asha schuf,
die Wasser und die guten Pflanzen schuf,
das Licht und die Erde und alles Gute schuf,
wegen seiner Herrschgewalt und Größe und (seiner) schönen Werkeverehren [1847.].
2.
Ihn also wollen wir mit der Auslese der Gebete [1270 o.] (derer) verehren, die es mit dem Rind halten [1706.].
3.
Ihn also wollen wir mit dem von Ahura stammenden, dem Mazdah wohlgefälligen heiligsten Namen verehren [1162.];
ihn wollen wir mit unserm Leib und Lehen verehren;
ihn (und) die Fravashay's der ashagläubigen Männer und Frauen wollen wir verehren.
4.
Den Asha Vahishta wollen wir verehren, den schönsten Spenta Amesha, ihn den lichten, ihn den alles gute gewährenden.
5.
Den Vohu Manah und den Vohu Xshathra und die gute Wesenheit und die gute Vergeltung und die gute Frommergebenheit wollen wir verehren.
6.
Wen - und welche (Frauen) - unter den Seienden Mazdah Ahura (als einen solchen) kennt, (dem) durch Asha für (sein) Gebet das bessere (Los zuteil wird) [1270 u.], diese (Männer) und diese (Frauen) wollen wir verehren. [=Y27.15.]

Yasna 6.

1.
Den Schöpfer Ahura Mazdah verehren wir;
die gutherrschenden wohlmeinden Amesha Spenta's verehren wir.
2.
Die ashaheiligen Tagesabteilungs(götter), die Ratav's des Asha, verehren wir;
den ashaheiligen Havanay, den Ratav des Asha, verehren wir;
den Savanghay und den ashaheiligen Visya, den Ratav des Asha, verehren wir;
den weite Fluren besitzenden, tausendohrigen, zehntausendäugigen Mithra, den bei (seinem) Namen angerufenen Yazata, verehren wir;
den gute Weide bietenden Raman verehren wir.
3.
Den ashaheiligen Rapithwina, den Ratav des Asha, verehren wir;
den Fradat-fshav und den ashaheiligen Zangtuma, den Ratav des Asha, verehren wir;
den Asha Vahishta und den Atar, den Sohn des Ahura Mazdah, verehren wir.
4.
Den ashaheiligen Uzayeirina, den Ratav des Asha, verehren wir;
den Fradat-vira und den ashaheiligen Dahyuma, den Ratav des Asha, verehren wir;
den hohen Gott, den strahlenden Gebieter, den schnelle Rosse besitzenden Apam Napat verehren wir;
und das ashaheiligen mazdahgeschaffene Wasser verehren wir.
5.
Den ashaheiligen Aiwisruthrima Aibigaya, den Ratav des Asha, verehren wir;
den Fradat-vispam-hujyatay und den ashaheiligen Zarathushtro-tema, den Ratav des Asha, verehren wir;
die guten gewaltigen heiligen Fravashay's der Ashagläubigen verehren wir;
und die Scharen von Heldensöhnen besitzenden Frauen verehren wir;
und die Yairya Hushitay verehren wir;
und den gutgebauten schöngewachsenen Ama verehren wir;
und den ahurageschaffenen Verethraghna verehren wir;
und die siegreiche Uparatat verehren wir.
6.
Den ashaheiligen Ushahina, den Ratav des Asha, verehren wir;
den Berejya und den ashaheiligen Nmanya, den Ratav des Asha, verehren wir;
den ashafrommen schöngewachsenen siegreichen, Hab und Gut fördernden, ashaheiligen Sraosha verehren wir;
den gerechtesten Rashnav verehren wir;
die Hab und Gut fördernde, Hab und Gut mehrende Arshtat verehren wir.
7.
Die ashaheiligen Monats(götter), die Ratav's des Asha, verehren wir;
den ashaheiligen Antaremah, den Ratav des Asha, verehren wir;
den Pereno-mah und den ashaheiligen Vishaptatha, den Ratav des Asha, verehren wir.
8.
Die ashaheiligen Jahreszeiten(götter), die Ratav's des Asha, verehren wir;
den ashaheiligen Maidhyoi-zaremaya, den Ratav des Asha, verehren wir;
den ashaheiligen Maidhyoisham, den Ratav des Asha, verehren wir;
den ashaheiligen Paitish-hahya, den Ratav des Asha, verehren wir;
den am Eintrieb der Herden und am Widdersprung kenntlichen ashaheiligen Ayathrima, den Ratav des Asha, verehren wir;
den ashaheiligen Maidhyairya, den Ratav des Asha, verehren wir;
den ashaheiligen Hamaspathmaedaya, den Ratav des Asha, verehren wir;
die ashaheiligen Jahes(götter), die Ratav's des Asha, verehren wir.
9.
Alle Ratav's des Asha verehren wir, die die dreiunddreißig nächsten mit Havanay sich einfindenden Ratav's des Asha sind, welche (als die) des besten Asha von Mazdah [dem Zarathushtra] geoffenbart, von Zarathushtra [der Welt] verkündet sind [1164.].
10.
Die beiden, Ahura (und) Mithra, die beiden hohen gefahrentrücken ashaheiligen, verehren wir;
Sterne und Mond und Sonne (und) - mittelst der Baresman-Pflanzen - den Mithra, den Landesherrn aller Länder, verehren wir;
den prächtigen hoheitsvollen Ahura Mazdah [s. Y2.11 No. 2 und 3.] verehren wir;
die guten gewaltigen heiligen Fravashay's [s. Y2.11 No. 2 und 3.] der Ashagläubigen verehren wir.
11.
Dich, den ashaheiligen Atar, den Sohn des Ahura Mazdah, den Ratav des Asha, verehren wir samt allen Feuer(arte)n;
die guten besten mazdahgeschaffenen ashaheiligen Wasser verehren wir;
alle mazdahgeschaffenen ashaheiligen Wasser verehren wir;
alle mazdahgeschaffenen ashaheiligen Pflanzen verehren wir.
12.
Den heiligen hochherrlichen Manthra verehren wir;
das gegen die Daeva's gerichtete Gesetz verehren wir;
das von Zarathushtra stammende Gesetz verehren wir;
die lange Uberlieferung verehren wir;
die gute mazdayasnische Religion verehren wir.
13.
Das Gebirge Ushi-darena, den mazdahgeschaffenen, das Behagen des Asha gewährenden Yazata, verehren wir;
alle das Behagen des Asha, viel Behagen gewährenden, mazdahgeschaffenen ashaheiligen Gebirge, die Ratav's des Asha, verehren wir;
die starke mazdahgeschaffene kavische Herrlichkeit verehren wir;
die starke mazdahgeschaffene unnahbare Herrlichkeit [Beide Male xvarenah-.] verehren wir;
die gute Ashay, die strahlende hohe kraftvolle schöngewachsene segensreiche, verehren wir;
den mazdahgeschaffenen Glanz [Beide Male xvarenah-.] verehren wir;
den mazdahgeschaffenen Nutzen verehren wir.
14.
Die dahmamäßige gute Afritay verehren wir;
und den Gemeinder, den ashagläubigen Mann, verehren wir;
den starken heldenhaften Yazata Damoish Upamana verehren wir.
15.
Diese (unsere) Wasser und Länder und Pflanzen verehren wir;
diese (unsere) Stätten und Wohnplätze und Weideländer und Wohnungen und Tränken verehren wir;
und diesen (unsern) Herrn des Wohnplatzes, ihn, den Ahura Mazdah, verehren wir.
16.
Alle größten Ratav's: die Tages-, Tagesabteilungs-, Monats-, Jahreszeiten-, Jahres-(götter) verehren wir.
17.
Die beiden, Haurvatat (und) Ameretatat [s. Y3.1 No. 3.], verehren wir;
die guttätige Milch verehren wir;
den ashafrommen schöngewachsenen siegreichen, Hab und Gut fördernden, ashaheiligen Sraosha, den Ratav des Asha, verehren wir.
18.
Haoma(pflanze) und Haoma(trank) verehren wir;
die Belohnung und die Fravashay des ashagläubigen Zarathushtra Spitama verehren wir nun;
Brennholz und Räucherwerk verehren wir;
dich, den ashaheiligen Atar, den Sohn des Ahura Mazdah, den Ratav des Asha, verehren wir.
19.
Die guten gewaltigen heiligen Fravashay's der Ashagläubigen verehren wir.
20.
Alle ashaheiligen Yazata's verehren wir;
alle Ratav's des Asha verehren wir:
um die Zeit der Haomabereitung, wenn Savanghay und Visya die Ratavschaft (haben), wenn alle größten Ratav's die Ratavschaft (haben) [1500(?).].
21.
Wen - und welche (Frauen) - unter den Seienden [= Y27.15.]...
"Wie der beste Oberherr" [s. Y27.13.] soll mir er, der Zaotar, aufsagen;
"so der [beste] Richter (ist er) [Zarathushtra] gemäß dem heiligen Recht" soll der wissende Ashagläubige [die Gemeinde] aufsagen.

Yasna 7.

1.
Asha ist das beste Gut...
Ashamäßig weihe ich als Nahrung (nämlich) als Myazda die beiden, Haurvatat (und) Ameretatat [s. Y3.1 No. 3.], (und) die guttätige Milche:
um zufriedenzustellen Ahura Mazdah (und) die Amesha Spenta's;
um zufriedenzustellen den ashafrommen, die Belohnungen verschaffenden, siegreichen, Hab und Gut fördernden Sraosha.
2.
Ashamäßig weihe ich Haoma(pflanze) und Haoma(trank),
um zufriedenzustellen die Fravasay des ashagläubigen Zarathushtra Spitama;
ashamäßig weihe ich die beiden, Brennholz (und) Räucherwerk,
um zufriedenzustellen dich, den Atar, den Sohn des Ahura Mazdah.
3.
Ashamäßig weihe ich die Haoma's [haomi!, vgl. die Parallelstelle Y3.3, wo haoma.],
um zufriedenzustellen die guten Wasser, die guten mazdahgeschaffenen Wasser;
ashamäßig weihe ich das für den Haoma bestimmte Wasser,
ashamäßig weihe ich die flüssige Milch,
ashamäßig weihe ich die ashamäßig aufgesetzte Hadhanaepata-Pflanze:
um zufriedenzustellen die mazdahgeschaffenen Wasser.
4.
Ashamäßig weihe ich samt Zaothra's, samt Gürteband die ashamäßig gespreitete Baresman,
um zufriedenzustellen die Amesa Spenta's;
ashamäßig weihe ich die gutgedachten, gutgesagten, gutgetanen Sprüche;
ashamäßig weihe ich das Aufsagen der Gatha's;
ashamäßig weihe ich die gut ausgeführten Befehle [1850.];
ashamäßig weihe ich diesen Erwerb des Anspruchs auf das (andere) Leben und des (höchsten) Anrechts und die Ratavbefriedigung [Eins der beiden cha is ausgelassen.] der Ratav's:
um zufriedenzustellen die ashaheiligen geistigen (und) stofflichen Yazata's und um zufriedenzustellen meine eigene Seele [1783.].
5.
Ashamäßig weihe ich den Tagesabteilungs(göttern), den Ratav's des Asha, dem ashaheiligen Havanay, dem Ratav des Asha;
ashamäßig weihe ich dem Savanghay und dem ashaheiligen Visya, dem Ratav des Asha;
ashamäßig weihe ich dem weite Fluren besitzenden, tausendohrigen, zehntausendäugigen Mithra, dem bei (seinem) Namen angerufenen Yazata, (und) dem gute Weide bietenden Raman.
6.
Ashamäßig weihe ich dem ashaheiligen Rapithwina, dem Ratav des Asha;
ashamäßig weihe ich dem Fradat-fshav und dem ashaheiligen Zantuma, dem Ratav des Asha;
ashamäßig weihe ich dem Asha Vahishta und dem Atar, (dem Sohn) des Ahuna Mazdah.
7.
Ashamäßig weihe ich dem ashaheiligen Uzayeirina, dem Ratav des Asha;
ashamäßig weihe ich dem Fradat-vira und dem ashaheiligen Dahyuma, dem Ratav des Asha;
ashamäßig weihe ich dem hohen Gott Napat Apam und dem mazdah-geschaffenen Wasser.
8.
Ashamäßig weihe ich dem ashaheiligen Aiwisruthrima Aibigaya, dem Ratav des Asha;
ashamäßig weihe ich dem Fradat-vispam-hujyatay und dem ashaheiligen Zarathushtro-tema, dem Ratav des Asha;
ashamäßig weihe ich den Fravashay's der Ashagläubigen und den Scharen von Heldensöhnen besitzenden Frauen und der Yairya Hushitay und dem gutgebauten schöngewachsenen Ama und dem ahurageschaffenen Verethrakhna und der siegreichen Uparatat.
9.
Ashamäßig weihe ich dem ashaheiligen Ushahina, dem Ratav des Asha;
ashamäßig weihe ich dem Berejya und dem ashaheiligen Nmanya, dem Ratav des Asha;
ashamäßig weihe ich dem ashafrommen, die Belohnungen verschaffenden, siegreichen, Hab und Gut fördernden Sraosha; dem gerechtesten Rashnav und der Hab und Gut fördernden, Hab und Gut mehrenden Arshtat.
10.
Ashamäßig weihe ich den Monats(göttern), den Ratav des Asha; dem ashaheiligen Antaremah, dem Ratav des Asha;
ashamäßig weihe ich dem Pereno-mah und dem ashaheiligen Vishaptatha, dem Ratav des Asha.
11.
ashamäßig weihe ich den Jahreszeiten(göttern), den Ratav des Asha; dem ashaheiligen Maidhyoi-zaremaya, dem Ratav des Asha;
ashamäßig weihe ich dem ashaheiligen Maidhyoisham, dem Ratav des Asha;
ashamäßig weihe ich dem ashaheiligen Paitish-hahya, dem Ratav des Asha;
ashamäßig weihe ich dem am Eintrieb der Herden und am Widdersprung kenntlichen ashaheiligen Ayathrima, dem Ratav des Asha;
ashamäßig weihe ich dem ashaheiligen Hamaspathmaedaya, dem Ratav des Asha;
ashamäßig weihe ich den ashaheiligen Jahres(göttern), den Ratav des Asha.
12.
Ashamäßig weihe ich den Ratav's, die die dreiunddreißig nächsten mit Havanay sich einfindenden Ratav's des Asha sind, welche (als die) des besten Asha von Mazdah [dem Zarathushtra] geoffenbart, von Zarathushtra [der Welt] verkündet sind [1164.].
13.
Ashamäßig weihe ich den beiden, Ahura (und) Mithra, den beiden hohen gefahrentrückten ashaheiligen, und den Sternen, den zum heiligen Geist gehörigen Schöpfunden, und dem prächtigen glanzvollen Tishtrya-Stern und dem des Rindes Ursprung bildenden Mond und dem schnelle Rosse besitzenden Hvarexshaeta, dem Auge des Ahura Mazdah; dem Mithra, dem Landesherrn der Länder.
Ashamäßig weihe ich (dem Tag des) prächtigen hoheitsvollen Ahura Mazdah [s. Y.1.11 No. 2 und 3.];
ashamäßig weihe ich (dem Monat der) Fravashay's [s. Y.1.11 No. 2 und 3.] der Ashagläubigen.
14.
Ashamäßig weihe ich dir, dem Atar, dem Sohn des Ahura Mazdah, samt allen Feuer(arte)n;
ashamäßig weihe ich den guten Wassern, allen mazdahgeschaffenen Wassern und allen mazdahgeschaffenen Pflanzen.
15.
Ashamäßig weihe ich dem heiligen ashaheiligen, energisch antreibenden Manthra; dem gegen die Daeva's gerichteten Gesetz, dem von Zarathushtra stammenden Gesetz; der langen Überlieferung; der guten mazdayasnischen Religion.
16.
Ashamäßig weihe ich dem mazdahgeschaffenen, das Behagen des Asha gewährenden Gebirge Ushi-darena und allen das Behagen des Asha, viel Behagen gewährenden mazdahgeschaffenen Gebirgen; der mazdahgeschaffenen kavischen Herrlichkeit und der unnahbaren mazdahgeschaffenen Herrlichkeit [Beide Male xvarenah-.];
ashamäßig weihe ich der guten Ashay, der guten Chistay, der guten Eretay, der guten Rasastat, dem Glanz [Beide Male xvarenah-.] (und) dem mazdahgeschaffenen Nutzen.
17.
Ashamäßig weihe ich der dahmamäßigen guten Afritay und dem Gemeinder, dem ashagläubigen Mann, und dem starken heldenhaften Yazata Damoish Upamana.
18.
Ashamäßig weihe ich
diesen (unsern) Stätten und Wohnplätzen und Weideländern und Wohnungen unt Tränken; den Wassern und Ländern und Pflanzen;
der Erde hier und dem Himmel dort [1664.] und dem ashaheiligen Wind; den Sternen, dem Mond, der Sonne, dem anfangslosen unvergänglichen Lichtraum
und allen Geschöpfen des heiligen Geistes, den ashagläubigen (männlichen) und ashagläubigen (weiblichen), den Ratav's des Asha.
19.
Ashamäßig weihe ich dem hohen Ratav, dem des Asha; d(ies)en Ratav's, den Tages- und Tagesabteilungs- und Monats- und Jahreszeiten- und Jahres(göttern), die die Ratav's des Asha sind: in der Zeit der Haomabereitung.
20.
Ashamäßig weihe ich als Nahrung (nämlich) als Myazda die beiden, Haurvatat (und) Ameretat [s. Y3.1 No. 3.], (und) die guttätige Milch, um zufriedenzustellen den ashafrommen heldenhaften Sraosha, (der) das heilige Wort in sich aufgenommen (hat), das starke Holz schwingt [s. Y3.20 No. 6.], den ahurischen, bei (seinem) Namen angerufenen Yazata.
21.
Ashamäßig weihe ich Haoma(pflanze) und Haoma(trank), um zufriedenzustellen die Fravashay des ashaheiligen Zarathushtra Spitama, des bei (seinem) Namen angerufenen Yazata;
ashamäßig weihe ich beides, Brennholz (und) Räucherwerk, um zufriedenzustellen dich, den Atar, den Sohn des Ahura Mazdah, den bei (seinem) Namen angerufenen Yazata.
22.
Ashamäßig weihe ich
den starken, rings siegreichen Fravashay's der Ashagläubigen;
den Fravashay's der ersten Glaubenslehrer [877.];
den Fravashay's der Nächstverwandten.
23.
Ashamäßig weihe ich allen Ratav's des Asha;
ashamäßig weihe ich all den gutes schenkenden geistigen und stofflichen Yazata's, die ihm, dem besten Asha, gemäß zu verehren und zu preisen sind.
24.
Ashamäßig möge er sich zu uns hinwenden, 'dessen Nutzen oder Schaden, darüber er verfügt, (alle Lebenden) erfahren werden' [Aus Y45.7; 1561 f.]. Deine Lobredner und Propheten, o Ahura Mazdah, heißen wir und wollen wir (sein) [1382.], und (als solche) stellen wir uns bereit (für das), was du den Daena's als den meinesgleichen gehörigen Lohn bestimmt hast [1141.], o Mazdah Ahura.
25.
Deisen (Lohn) verschaff du uns für das Leben hier und für das geistige [1.] (Leben), dazu (verschaff) ihn, daß wir dazu gelangen, zur Vereinigung mit dir und dem Asha, für alle Zeit. [1564.]
Wie der beste Oberherr, so der [beste] Richter (ist er) [Zarathushtra] gemäß dem heiligen Recht [=Y27.13.] ...
26.
Das Ahuna Vairya (gebet) verehren wir,
das rechtgesprochene Gebet verehren wir,
die dahmamäßige gute Afritay verehren wir,
den starken heldenhaften Yazata Damoish Upamana verehren wir,
die beiden, Haurvatat und Ameretatat [s. Y3.1 No. 3.], verehren wir,
die guttätige Milch verehren wir,
Haoma(pflanze) und Haoma(trank) verehren wir,
Brennholz und Räucherwerk verehren wir:
zum Lob der dahmamäßigen guten Afritay.
27.
Wen - und welche (Frauen) - unter den Seienden Mazdah Ahura (als einen solchen) kennt, (dem) durch Asha für (sein) Gebet das bessere (Los zuteil wird) [1270 n.], diese (Männer) und diese (Frauen) wollen wir verehren. [=Y27.15.]
28.
"Wie der beste Oberherr" [s. Y27.13.] soll mir er, der Zaotar, aufsagen;
"so der [beste] Richter (ist er) [Zarathushtra] gemäß dem heiligen Recht" soll der wissende Ashagläubige [die Gemeinde] aufsagen.

Yasna 8.

1.
Asha ist das beste Gut ...
Ashamäßig weihe ich als Nahrung (nämlich) als Myazda die beiden, Haurvatat (und) Ameretatât, (und) die guttätige Milch; Haoma-(pflanze) und Haoma(trank); Brennholz und Räucherwerk:
zum Lob des Ahura Mazdah, des Ahuna Vairya (Gebets), des rechtgesprochenen Gebets, der dahmamäßigen guten Âfritay, des starken Dâmôish Upamana, des Haoma und des Mathra und des ashagläubigen Zarathushtra.
Ashamäßig möge er sich zu uns wenden.
2.
Genießet, ihr Männer, hier den Myazda, wer (von euch) ihn verdient hat durch Ashaglaube und Eifer.
3.
O Amesha Spenta's, o mazdayasnische Daênâ, (ihr) guten (Götter) und guten (Göttinnen), und (ihr) Zaothra's!
Wer unter den Mazdâhanbetern hier, sich einen Mazdâhanbeter nennend, sich für einen Anhänger des Asha ausgebend, mit Zauber die Welt des Asha zerstört, den macht (uns) kund, ihr, die Wasser und Pflanzen und Zaothra's!
4.
Und wer hier anter den volljährigen (dazu) aufgeforderten Mazdâhanbetern diese Worte aufzusagen sich weigert, (der) verfällt in die Strafe dessen, (der) sich mit Zauberei befaßt.
Asha ist der beste Gut ...
Wie der beste Oberherr ...
5.
Unbeschränkt and nach Wunsch mögest du, Ahura Mazdah, über deine Geschöpfe herrschen:
unbeschränkt über die Wasser, unbeschränkt über die Pflanzen, unbeschränkt über alles Gute, (das) im Asha seinen Ursprung (hat).
Zu einem gebietenden machet den Ashagläubigen,
zu einem ohnmächtigen den Druggläubigen.
6.
Frei möge der Ashagläubige sein;
unfrei möge der Druggläubige sein, gewichen, unterdrückt, weggebracht von der Schöpfung des heiligen Geistes gefangen, unfrei.
7.
Soll Ich nun, der Zarathushtra, die Obersten der Häuser und der Dörfer und der Gaue and der Länder antreiben, zu denken und zu reden und zu handeln gemäß dieser (anserer) Religion, die die ahurische zarathushtrische (ist)?
8.
Freiheit und Wohlbehagen wünsche ich der gesamten Schöpfung des Ashaehrwürdigen;
Gefangenschaft and Mißbehagen wünsche ich der gesamten Schöpfung des Ruchlosen.
9.
Asha ist das beste Gut ...
Den das Asha fördernden Haoma (wollen wir) unter Zufriedenstellung verehren und preisen und befriedigen und loben.
"Wie der beste Oberherr" soll mir der Zaotar aufsagen,
"wie der beste Oberherr" soll mir er, der Zaotar, aufsagen;
"so der [beste] Richter (ist er) [Zarathushtra] gemäß dem heiligen Recht"
soll der wissende Ashagläubige [die Gemeinde] aufsagen.

Avesta -- Zoroastrian Archives Contents Prev Part 1 (Ha 0-8) Next