|
- 0.
- (pa nãm i ýazdã, hôrmezd i hvadâe
i awazûnî gurz hvarahe awazâyât, ardabahisht
ameshâspeñd bê rasât,
ezh hamâ gunâh ... pa patit hôm!)
xshnaothra ahurahe mazdå, tarôidîti angrahe
mainyêush, haithyâvarshtãm hyat vasnâ
ferashôtemem. staomî ashem,
ashem vohû...(3).
fravarâne mazdayasnô zarathushtrish vîdaêvô
ahura-tkaêshô,
(Here recite the appropriate Gah dedication.)
ashahe vahishtahe sraêshtahe airyamanô ishyehe sûrahe
mazdadhâtahe saokayå vanghuyå vouru-dôithrayå
mazdadhâtayå ashaonyå
xshnaothra ýasnâica vahmâica xshnaothrâica
frasastayaêca,
ýathâ ahû vairyô zaotâ frâ-mê
mrûtê,
athâ ratush ashâtcît haca frâ ashava vîdhvå
mraotû!
- 1.
- mraot ahurô mazdå spitamâi zarathushtrâi,
âat ýat asha vahishta fradaithîsha spitama
zarathushtra staotareca zaotareca zbâtareca mãthranaca
ýashtareca âfrîtareca aibijaretareca vanghâna
xshaêta raocå hvanvaitîshca verezô ahmâkem
ýasnâica vahmâica ýat ameshanãm
speñtanãm.
- 2.
- âat aoxta zarathushtrô, mrûidhi bâ
vacô arsh-vacô ahura mazda, ýatha tê
anghen ýat asha vahishta frâdâhîsh spitama
zarathushtra staotareca zaotareca zbâtareca mãthranaca
ýashtareca âfrîtareca aibijaretareca vanghâna
xshaêta raocå hvanvaitîshca verezô ýûshmâkem
ýasnâica vahmâica ýat ameshanãm
speñtanãm.
- 3.
- âdim framraomi ashem vahishtem, ýezi framraomi
ashem vahishtem âat anyaêshãm ýat ameshanãm
speñtanãm hvâyaonem ýim pâiti
mazdå humatâish ýim pâiti mazdå
hûxtâish ýim pâiti mazdå hvarshtâish,
garô-nmâne ahurahe hvâyaonem.
- 4.
- garô nmânem nereyô asti ashâvaoyô
naêcish drvatãm ayene paitish garô nmânem
ravôhu ashâyaonem cithrem ahurem mazdãm.
- 5.
- janaiti vîspaêshãm angrô mainyush
ahmâi ýâthwãm pairikanãmca airyamanem
mãthranãm mazishtem mãthranãm vahishtem
mãthranãm sraêshtem mãthranãm
sraêshtôtemem mãthranãm ukhrem mãthranãm
ukhrôtemem mãthranãm derezrem mãthranãm
derezrôtemem mãthranãm vârethrakhni
mãthranãm vârethrakhnyôtemem mãthranãm
baêshazem mãthranãm baêshazyôtemem.
- 6.
- mãthranãm ashô-baêshazô dâtô-baêshazô
karetô-baêshazô urvarô-baêshazô
mãthrô-baêshazô baêshazanãm
baêshazyôtemô ýat mãthrem speñtem
baêshazyô, ýô narsh ashaonô haca
uruthwãn baêshazyât, aêshô-zî
asti baêshazanãm baêshazyôtemô.
- 7.
- ýaska apa-dvarata mahrka apa-dvarata daêva apa-dvarata
paityâra apa-dvarata, ashemaokhô anashava apa-dvarata
mashyô sâsta apa-dvarata,
- 8.
- azhicithra apa-dvarata vehrkô-cithra apa-dvarata bizeñgrô-cithra
apa-dvarata, tarô-mata apa-dvarata pairi-mata apa-dvarata
tafnu apa-dvarata spazga apa-dvarata anâxshta apa-dvarata
duzhdôithra apa-dvarata,
- 9.
- draokhô vâxsh draojishta apa-dvarata, jahi ýâtumaiti
apa-dvarata jahi kahvaredhaine apa-dvarata, vâtô paourvô-apâxtara
apa-dvarata vâtô paourvô-apâxtara apa-nasyata
ýasca-mê aêtaêshãm ýat
azhicithranãm.
- 10.
- ýô janat aêshãm daêvanãm
hazangrâi hazangrô pairi baêvarâi baêvanô
paiti ýaska jaiñti mahrka jaiñti daêva
jaiñti paityâra jaiñti ashemaokhô anashava
jaiñti mashyô sâsta jaiñti,
- 11.
- azhicithra jaiñti vehrkô-cithra jaiñti
bizeñgrô-cithra jaiñti tarô-mata jaiñti
pairi-mata jaiñti tafnu jaiñti spazga jaiñti
anâxshta jaiñti duzhdôithra jaiñti,
- 12.
- draokhô vâxsh draojishta jaiñti jahi ýâtumaiti
jaiñti jahi kahvaredhaine jaiñti vâtô
paourvô-apâxtara jaiñti vâtô paourvô-apâxtara
apa-nasyata ýasca-mê aêtaêshãm
ýat bizeñgrô-cithranãm.
- 13.
- ýô janat aêshãm daêvanãm
hazangrâi hazangrô pairi baêvarâi baêvanô
pairi paourva-naêmât patat
dyaosh daêvanãm draojishtô
angrô mainyush pouru-mahrkô.
- 14.
- adavata angrô mainyush pouru-mahrkô, âvôya-mê
bâvôya asha vahishta ýaskanãm ýaskôtemem
janât ýaskanãm ýaskôtemem tbaêshayât,
mahrkanãm mahrkôtemem janât mahrkanãm
mahrkôtemem tbaêshayât, daêvanãm
daêvôtemem janât daêvanãm daêvôtemem
tbaêshayât, paityâranãm paityârôtemem
janât paityâranãm paityârôtemem
tbaêshayât, ashemaokhô anashava janât
ashemaokhô anashava tbaêshayât, mashyô-sâsta-sâstôtemem
janât mashyô-sâsta-sâstôtemem tbaêshayât.
- 15.
- azhicithra-azhicithrôtemem janât azhicithra- azhicithrôtemem
tbaêshayât vehrkô-cithra-vehrkô-cithrôtemem
janât vehrkô-cithra-vehrkô-cithrôtemem
tbaêshayât bizeñgrô-cithra-bizeñgrô-cithrôtemem
janât bizeñgrô-cithra-bizeñgrô-cithrôtemem
tbaêshayât tarô-mata janât tarô-mata
tbaêshayât pairi-mata janât pairi-mata tbaêshayât
tafnu-tafnôtemem janât tafnu-tafnôtemem tbaêshayât
spazga-spazgôtemem janât spazga-spazgôtemem
tbaêshayât anâxshta-anâxshtôtemem
janât anâxshta- anâxshtôtemem tbaêshayât
duzhdôithra-duzhdôithrôtemem janât duzhdôithra-
duzhdôithrôtemem tbaêshayât.
- 16.
- draokhô vâxsh-draojishtô janât draokhô
vâxsh-draojishtô tbaêshayât jahi ýâtumaiti
janât jahi ýâtumaiti tbaêshayât
jahi kahvaredhaine janât jahi kahvaredhaine tbaêshayât
vâtô paourvô-apâxtara janât vâtô
paourvô-apâxtara tbaêshayât.
- 17.
- apanasyât druxsh nasyât druxsh dvârât
druxsh vînasyât apâxedhre apa-nasyehe mâ
mereñcainîsh gaêthå astvaitîsh
ashahe!
- 18.
- ahe raya hvarenanghaca
tem ýazâi surunvata ýasna ashem vahishtem
sraêshtem ameshem speñtem zaothrâbyô,
ashem vahishtem sraêshtem ameshem speñtem ýazamaide
haomayô gava baresmana, hizvô danghangha mãthraca,
vacaca shyaothnaca zaothrâbyasca, arshuxdhaêibyasca
vâkhzhibyô.
ýenghê hâtãm âat ýesnê
paitî vanghô mazdå ahurô vaêthâ
ashât hacâ ýånghãmcâ tãscâ
tåscâ ýazamaide.
- (Recite silently:)
- (hôrmezd i hvadâe i awazûnî mardum
mardum sardagã hamâ sardagã ham bâ ýasht
i vahã vaem vahe dîn i mâzdayasnã âgâhî
âstvãnî nêkî rasãnât
êduñ bât.)
- 19. (Recite aloud:)
- ýathâ ahû vairyô...(2).
ýasnemca vahmemca aojasca zavareca âfrînâmi
ashahe vahishtahe sraêshtahe airyamanô ishyehe sûrahe
mazdadhâtahe saokayå vanghuyå vouru-dôithrayå
mazdadhâtayå ashaonyå.
ashem vohû....
ahmâi raêshca ... hazangrem ... (kerba mazhd) ... ashem vohû...!!
|
- 0.
- May Ahura Mazda be rejoiced! ....
Ashem Vohu: Holiness is the best of all good....
I confess myself a worshipper of Mazda, a follower of Zarathushtra,
one who hates the Daevas and obeys the laws of Ahura;
For sacrifice, prayer, propitiation, and glorification unto [Havani],
the holy and master of holiness....
Unto Asha-Vahishta, the fairest; unto the much-desired Airyaman,
made by Mazda, and unto the good Saoka, with eyes of love, made
by Mazda and holy;
Be propitiation, with sacrifice, prayer, propitiation, and glorification.
Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
1
- 1.
- Ahura Mazda spake unto Spitama Zarathushtra, saying: 'That
thou mayest increase Asha-Vahishta, O Spitama Zarathushtra! with
hymns of praise, with performance of the office, with invocations,
holy words, sacrifice, blessings, and adoration - once to abide
in the shining luminous space, in the beautiful abodes - for the
sacrifice and invocation of us, the Amesha-Spentas'....
- 2.
- Zarathushtra said: 'Say unto me the right words, such as they
are, O Ahura Mazda! that I may increase Asha-Vahishta, with hymns
of praise, with performance of the office, with invocations, holy
words, sacrifice, blessings, and adoration, - once to abide in
the shining luminous space, in the beautiful abodes, - for the
sacrifice and invocation of you, the Amesha-Spentas.
- 3.
- '.... I proclaim Asha-Vahishta: if I proclaim Asha-Vahishta,
then easy is the way to the abode of the other Amesha-Spentas,
which Ahura Mazda keeps with Good Thoughts, which Ahura Mazda
keep with Good Words, which Ahura Mazda keeps with Good Deeds;
- 4.
- '(Easy is the way to the Garo-nmana of Ahura Mazda): the Garo-nmana
is for the holy souls, and no one of the wicked can enter the
Garo-nmana and its bright, wide, holy ways; (no one of them can
go) to Ahura Mazda.
2
- 5.
- 'The Airyaman prayer smites down the strength of all the creatures
of Angra Mainyu, of the Yatus and Pairikas. It is the greatest
of spells, the best of spells, the very best of all spells; the
fairest of spells, the very fairest of all spells; the fearful
one amongst spells, the most fearful of all spells; the firm one
amongst spells, the firmest of all spells; the victorious one
amongst spells, the most victorious of all spells; the healing
one amongst spells, the best-healing of all spells.
- 6.
- 'One may heal with Holiness, one may heal with the Law, one
may heal with the knife, one may heal with herbs, one may heal
with the Holy Word: amongst all remedies this one is the healing
one that heals with the Holy Word; this one it is at will best
drive away sickness from the body of the faithful: for this one
is the best-healing of all remedies.
- 7.
- 'Sickness fled away [before it], Death fled away; the Daeva
fled away, the Daeva's counter-work fled away; the unholy Ashemaogha
fled away, the oppressor of men fled away.
- 8.
- 'The brood of the Snake fled away; the brood of the Wolf fled
away; the brood of the Two-legged fled away. Pride fled away;
Scorn fled away; Hot Fever fled away; Slander fled away; Discord
fled away; the Evil Eye fled away.
- 9.
- 'The most lying words of falsehood fled away; the Jahi, addicted
to the Yatu, fled away; the Jahi, who makes one pine, fled away;
the wind that blows from the North fled away; the wind that blows
from the North vanished away.
- 10.
- 'He it is who smites me that brood of the Snake, and who might
smite those Daevas by thousands of thousands, by ten thousands
of ten thousands; he smites sickness, he smites death, he smites
the Daevas, he smites the Daeva's counter-work, he smites the
unholy Ashemaogha, he smites the oppressor of men.
- 11.
- 'He smites the brood of the Snake; he smites the brood of
the Wolf; he smites the brood of the Two-legged. He smites Pride;
he smites Scorn; he smites Hot Fever; he smites Slander; he smites
Discord; he smites the Evil Eye.
- 12.
- 'He smites the most lying words of falsehood; he smites the
Jahi, addicted to the Yatu; he smites the Jahi, who makes one
pine. He smites the wind that blows from the North; the wind that
blows from the North vanished away.
- 13.
- 'He it is who smites me that brood of the Two-legged, and
who might smite those Daevas, by thousands of thousands, by ten
thousands of ten thousands. Angra Mainyu, who is all death, the
worst-lying of all Daevas, rushed from before him:
- 14.
- 'He exclaimed, did Angra Mainyu: "Woe is me! Here is
the god Asha-Vahishta, who will smite the sickliest of all sicknesses,
who will afflict the sickliest of all sicknesses;
'"He will smite the deadliest of all deaths, he will afflict
the deadliest of all deaths;
'"He will smite the most fiendish of all fiends, he will
afflict the most fiendish of all fiends;
'"He will smite the most counter-working of all counter-works,
he will afflict the most counter-working of all counter-works;
'"He will smite the unholy Ashemaogha, he will afflict the
unholy Ashemaogha;
'"He will smite the most oppressive of the oppressors of
men, he will afflict most oppressive of the oppressors of men.
- 15.
- '"He will smite the snakiest of the Snake's brood, he
will afflict the snakiest of the Snake's brood;
'"He will smite the most wolfish of the Wolf's brood, he
will afflict the most wolfish of the Wolf's brood;
'"He will smite the worst of the two-legged brood, he will
afflict the worst of the two-legged brood;
'"He will smite Pride, he will afflict Pride;
'"He will smite Scorn, he will afflict Scorn;
'"He will smite the hottest of hot fevers, he will afflict
the hottest of hot fevers;
'"He will smite the most slanderous of slanders, he will
afflict the most slanderous of slanders;
'"He will smite the most discordant of discords, he will
afflict the most discordant of discords;
'"He will smite the worst of the Evil Eye, he will afflict
the worst of the Evil Eye.
- 16.
- '"He will smite the most lying words of falsehood, he
will afflict the most lying words of falsehood;
'"He will smite the Jahi, addicted to the Yatu, he will afflict
the Jahi, addicted to the Yatu;
'"He will smite the Jahi, who makes one pine, he will afflict
the Jahi, who makes one pine;
'"He will smite the wind that blows from the North, he will
afflict the wind that blows from the North."
- 17.
- 'The Druj will perish away, the Druj will perish; the Druj
will rush, the Druj will vanish. Thou perishest away to the regions
of the North, never more to give unto death the living world of
the holy spirit.
- 18.
- 'For his brightness and glory I will offer unto him a sacrifice
worth being heard, namely, unto Asha-Vahishta, the fairest - the
Amesha-Spenta. Unto Asha-Vahishta, the fairest, the Amesha-Spenta,
we offer up the libations, the Haoma and meat, the baresma, the
wisdom of the tongue, the holy spells, the speech, the deeds,
the libations, and the rightly-spoken words.
'Yenhe hatam: All those beings of whom Ahura Mazda knows the goodness....
- 19.
- 'Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
'I bless the sacrifice and prayer and the strength and vigour
of Asha-Vahishta, the fairest; of the much-desired Airyaman, made
by Mazda; and of the good Saoka, with eyes of love, made by Mazda
and holy.
'Ashem Vohu: Holiness is the best of all good....
'[Give] unto that man brightness and glory, give him health of
body; .... give him the bright, all-happy, blissful abode of the
holy Ones.'
|