Back Verse: V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20

Chapter 9 - Yasna 44

  for metric version of gatha 44 click here
1
tat1 That1
thw2 peres3 which I ask3 thee2 
eresh4-mi5 vaoch6 Do thou  tell6 me5 truly4 
ahur7 O Ahura Mazda!7 
nemangh8 9 ath10 when10 ( there is the necessity) of prayer8 of one like Thee,
nem11

see below

khshmvat12, --
Mazd13  then O Ahura Mazda!13 
  it would be better if a friend21
fryi14 thwvs15 sakhvyt16 mavait17   like Thee15 may teach16 a friend14 like me17 
at18 n19 ash20  --
fry21 

see above

  about that prayer11 
dazdyi22 for giving22
hkuren23, help23 (every time), 
ath24- so that24 ( with the charm of Thy  Prayer) 
n25 26 Voh27 jimat28 Manangh29. (Thy messenger Sraosha Yazata) may come28 near26 us25 ( to give intuition of Thy help) through good27 thought29.
 
2
 
tat30 That30
thw31 peres32 which I ask32 thee31 
eresh33-mi34 vaoch35 Do thou  tell35 me34 truly33 
Ahur36 O Ahura Mazda!36
 
kath37 How37 ( or what)37 
anghush38 vahishtahy39 paourvm40 is the origin40 of the best38 life39 ?  
 
kth41 In what way41
sidyi42 should he accrue benefit42
43 who43
 -44 paitisht45, may acknowledge45 both these (worlds)44
 
hv46 thou thyself46
z47  Indeed47
ash48 spet49 bountiful49 through righteousness48
 irikhtem50 vspiby51 hr52 and keeping far away52 evil50 from all of us51
mainy53 ahmbish54 urvath55 Mazd56. and friend55 in both the worlds54.O heavenly53 Ahura Mazda56
 
3
 
tat57 That57
thw58 peres59 which I ask59 thee58
eresh60-mi61 vaoch62 Do thou  tell62 me61 truly60
Ahur63 O Ahura Mazda!63
 
kasn64  who64 ( was) 
zth65 the Creator65 (and)
pat66 father66
ashahy67 of righteousness67
pouruy68 in the beginning68?
 
kasn69  Who69 
  determined72 the path73 of the
hvg70 Sun70 and of the
starmch71  stars71
dt72 advnem73

see above

 
k74 Who is 
  there other than Thee79
 75 through whom75 
mo76 the Moon76 
ukhshyeit77 waxes77 
nerefsait78 ( and) wanes78?  
thwat79;

see above

  Reply :  ---  No one
 
tcht80 Mazd81 O Ahura Mazda81 these80
vasem82 anych83 as well as other83 ( things) do I wish82
vduy84. to know84
 
4
 
tat85 That85
thw86 peres87 which I ask87 thee86
eresh88-mi89 vaoch90 Do thou  tell90 me89 truly88
Ahur91 O Ahura Mazda!91 
 
kasn92  Who92 ( is)
deret93  the supporter93 
zmch94  of the earth94 
ad95 nabosch96 avapastish97; and (who stops) the sky96 from falling97 down95
 
k98 who98 
ap99  (created) waters99 
urvarsch100 and plants?100 
 
k1  who1 
vti2 dvnmaibyasch3 aoget4 s5; bestowed4 swiftness5 in the wind2 and clouds?3 
 
 kasn6 who6 
 vanghush7 Mazd8 dmish9 Manangh10. O ahura mazda8 is the creator9 of the good7 mind10?
 
   
5
 
tat11 That11
thw12 peres13 which I ask13 thee12 
eresh14-mi15 vaoch16 Do thou  tell16 me15 truly14 
Ahur17 O Ahura Mazda!17
 
k18  What18
hvpo19 architect19
raochosch20 dt21 fashioned21 light20 and
temosch22; darkness?22  
 
k23 What23
hvp24  architect24 
khvafnemch25 dt26 fashioned26 sleep25 and 
zamch27  wakefulness27?
 
k28  Who28
29  created26 
usho30  morning30 
arm-pithw31 noon31
khshapc32; and night32?
 
o33  Which33 (i.e. three parts of the day)
manothrsh34 (are) the best reminders34 (a s it were)
chazdghvatem35 to the religious priest35 
arethahy36. about (his) duty (or mission)36?
 
6
 
tat37 That37
thw38 peres39 which I ask39 thee38
eresh40-mi41 vaoch42 Do thou  tell42 me41 truly40
Ahur43 O Ahura Mazda!43
 
44 fravakhshy45 ez46 t47 ath48 haithy49, whether46 that47 which44 I say45 ( below) ( is) true49?
 
ashem50 shyaothanish51 debzait52 rmaitish53 Does Armaiti53 (i e perfect mindedness) increase52 righteousness50 through ( her) deeds51?  
 
taiby54 khshathrem55 Voh56 chinas57 Manangh58, (What is it that) thou hast established57 Thy54 kingdom55 of good56 thought58 ( or through the good mind)?  
 
kaiby59  For whom59
azm60 rny-skeretm61 gm62 tash63 didst Thou fashion63 this joy- bringing61 revolving60 world62?
 
7
 
tat64 That64
thw65 peres66 which I ask66 thee65
eresh67-mi68 vaoch69 Do thou  tell69 me68 truly67
Ahur70 O Ahura Mazda!70
 
k71  Who71 
berekhdhm72 tsht73 fashioned73 the agreeable72
khshathr74 mat75 rmaitm76; Armaiti76 together with75 ( her) exalted status74?  
 
k77 Who77 
uzemm78
chret79 vynay80 through his wisdom80 (or farsightedness80), made79
puthrem81  son81
  beloved78
pithr82 to the father82 ?
 
azm83 tish84 (Matters)84
thw85 frakhshn86 avm87 I wish87 to know86 from Thee85
Mazd88 Spet89 Mainy90 O bountiful89 Invisible90 Ahura Mazda88
vspanm91 dtrem92. the Creator92 of the entire (world)!.91
 
8
 
tat93 That93
thw94 peres95 which I ask95 thee94
eresh96-mi97 vaoch98 Do thou  tell98 me97 truly96
Ahur99 O Ahura Mazda!99
 
medaidyi100 about those93 five100
1-ti2
Mazd3
dishtish4  commandments4 of Thine 
  (i.e. thy five times) Prayer7 
ch5 which5
Voh6 ukhdh7 frash8 Manangh9  is s ought8 through good6 thought9 
 
ch10 and which10 
ash11 

see below

anghush12  in this world12
arm13 vadyi14 (is essential for acquiring14 happiness13 
  through righteousness11.  
 
 k15 With what15
 -m16 urv17 voh18  goodness ( or meritorious deed)18 shall my16 soul17
urvshat19 be pleased19
gemat20 t21. whereby21 ( it) may gain its wish20?
 
9
 
tat22 That22
thw23 peres24 which I ask24 thee23
eresh25-mi26 vaoch27 Do thou  tell27 me26 truly25
Ahur28 O Ahura Mazda!28
 
kath29-  In what manner29
 mi30

see below

m31 aosh32 danm33 aozh dn34, shall I keep pure34 ( this) Holy32 religion33 ( and its)
  commandments43,
m35 which35
hudnush36 the wise36 
paitishe37 Lord37  like Thee 
sakhvyt38 khshathrahy39, of the sovereignty39 ( of the whole world)  taught38
  me20?
 
ereshv40 khshathr41 On account of (Thy) just40 sovereignty41
  Thou dost dwell48
thwvs42 asshtsh43

see above

 Mazd44  O Ahura Mazda
hademi45  in one abode only45
ash46  together with Asha46 ( i.e. righteousness) 
vohuch47 shys48

see above

 Manangh49. and Vohu-Mana47,48 ( i.e. good thought.)
 
10
 
tat50 That50
thw51 peres52 which I ask52 thee51 
eresh53-mi54 vaoch55 Do thou  tell55 me54 truly53 
Ahur56 O Ahura Mazda!56
 
tm57 about this57
danm58  Religion58
59  which59 ( is) 
htm60 vahisht61 the best61 amongst all the existing (religions)60
62 and which62 
-mi63  gath64 ash65 frdit66 hachmn67, can prosper66 my63 property64 following67 the righteousness65
rmatish68 ukhdhish69 (and which) on account of the sacred verses69 of perfect thought68
shyaothan70 eresh71 daidyat72 (can) make72 (our) deeds70 true76 (or virtuous) . 
 
makhvyo73 chistish74 all the desires of my73 wisdom74
thw75 shtsh76 usn77 may long for77 Thee75 only 
(or may incline77 towards Thee alone75)
Mazd78. O Ahura Mazda78 
  (i.e. I so wish that I may have the longing for thee only).
 
11
 
tat79 That79
thw80 peres81 which I ask81 thee80 
eresh82-mi83 vaoch84 Do thou  tell84 me83 truly82 
Ahur85 O Ahura Mazda!85 
 
kath86  In what way86 
  tg-87 vjmyt88 rmaitish89 will Armaiti89 ( i.e. perfect mentality) exert influence88 over those87 
aiby90  to whom90
Mazd91  O Ahura Mazda91 
thwi92  thy93
vashyet93 dan94; religion93 will be proclaimed93?
azm95 ti96 

see below

ish97 By them97 ( i.e. the listeners of the doctrine of the religion)   
  pouruy98 fravivd99; I95  have been recognized99 by Thee96 as the best98
vspg100 (the remaining) all100
  anyg1 others1
manyush2 spasy3 dvashangh4. I look upon3 with hatred4 of ( my) inner self2 ( or of my spirit).
  Explanation : The prophet Zarathushtra says that those who listen to the matters of Thy Religion expounded by me( Zarathushtra) regard me (Zarathushtra) fully worthy of such esteem. This fact, O Ahura Mazda, is clearly known to Thee.
12
 
tat5 That5
thw6 peres7 which I ask7 thee6
eresh8-mi9 vaoch10 Do thou  tell10 me9 truly8
Ahur11 O Ahura Mazda!11 
 
k12  Who12 (is)
ashav13 righteous13 
ish14 peresi15 dregvo16  and who12 (is) wicked16 (amongst the persons) with whom14 I confer15
 
v17 katrm18 18 agr19 On which side of the two18 is the evil one19
 
v20 hv21 v22 agr23; (Which of the two) is the evil one23 (Angre Mainyu)23 himself21
 
24 Who24 (is that33)wicked person26
  (O Ahura Mazda) (who)  blames29
- m25 me25
dregvo26

see above

thw27 sav28 (and) Thy good creations28 
pait-eret29

see above

   
chyanghat30 Why30
hv31 nit32 aym33 is that33 wicked person26 himself31 not32 
agr34 manyet35. regarded35 as belonging to Angre Mainyu34?
 
13
 
tat36 That36
thw37 peres38 which I ask38 thee37
eresh39-mi40 vaoch41 Do thou  tell39 me40 truly41
Ahur42 O Ahura Mazda!42
 
kath43  How43 
drujem44 nsh45 ahmat46 nsh- nshm47, shall we drive away47 from us46 untruth44 ( or deceit) 
 
tg-48 av49 i50 (and) those48 who50 are not paying attention totally to
asrushtish51 perenongh52, the commandments of the religion51,52 
 nit53 ashahy54 dvyeit55 hachmn56, who50 are not willing55,53 ( to be) the followers56 of righteousness54 
 nit57 frasay58 vanghush59 chkhnar60 Manangh61. (and)48 who50 do not57 become glad60 (who are not happy) in the furtherance58 of morality59,61?
 
14
 
tat62 That62
thw63 peres64 which I ask64 thee63
eresh65-mi66 vaoch67 Do thou  tell67 me66 truly65
Ahur68 O Ahura Mazda!68
 
kath69  How69 
ashi70 drujm71 dym72 zastay73  shall I deliver72 untruth71 ( or deceit)71 into the hands73 of righteousness70
 
n74 hm75 merzhdyi76 For destroying74,76 it75
thwahy77 mthrish78 through the Holy Words78  of Thy77 
sghahy79 Sacred Verses79 
  mavaitm80 sinm81 dvi82 for causing82 heavy80 destruction81 (amongst wicked persons),
 dregvas83 -sh84

see below

dvafshg85 Mazd86  and O Ahura Mazda86, for not allowing them to propagate intrigues85
ansh87 stsch88. and frauds88 amongst them84 .
 
15
 
tat89 That89
thw90 peres91 which I ask91 thee90 
eresh92-mi93 vaoch94 Do thou  tell94 me93 truly92 
Ahur95 O Ahura Mazda!95 
 
khshayeh1 ez96 ahy97 ash98   Thou rulest1 together with righteousness98 in this ( world)97
pi99 mat100  as the protector99 ( of all).
   O Ahura Mazda95
 
hyat2 hm3 spd4 anaochangh5 jamat6 When2 two armies4 will meet together3,6 with hatred5
avish7 then7 in accordance with the7
urvtish8 9-t10 laws8 which9 thou10 
 Mazd11 dderezh12; hast laid down12, O Ahura Mazda11
kuthr13 ayo14 kahmi15 to which ( army)15 of these two14 ( and) in what way13
vananm16 dad17. wilt thou grant17 victory16
 
   Explanation : Probably this verse alludes to a religious war
 
16
 
tat18 That18
thw19 peres20 which I ask20 thee19
eresh21-mi22 vaoch23 Do thou  tell23 me22 truly21 
Ahur24 O Ahura Mazda!24 
 
Ke26 verethrem27 - J28 Who26 (shall be) the smiter28 of the foe27
thw29 pi30 sengh31  yi32   henti33 by the help of Thy29 (Avestan) words31 which32 (by reciting at the time of calamity) are33 protecting?30
= i.e. this thought viz. there is no other protector except Thee.

chithr34 mi35  

dm36 ahumbish37

ratum38  

chizhdi,39

Do Thou reveal39 clearly34 unto me35 a wise 36 leader (soul-haling)38= for both the worlds37* (O Hormazd).
* i.e. in order to get reward in this life and in the next.
at40 hi41 vohu42 seraosh43 jantu44 manangh,45 Let Sraosha43 (Yazata) approach44 with Good42 Mind45 (or through Vohu Manah)
Mazd46 ahmi47 yahmi48 vashi49 kahmi-chit.50  to any one47 whom48 Thou doest love49.# 
# i.e. one who points out the path of virtue, the expounder of religious tenets
 
17
 
tat50 That50
thw51 peres52 which I ask52 thee51 
eresh53-mi54 vaoch55 Do thou  tell55 me54 truly53 
Ahur56 O Ahura Mazda!56
 
kath57 How57 
Mazd58  O Ahura Mazda!58
zarem59 charn60  shall I draw60 ( towards me) attraction of  love59 
hach61  from Thee61 
khshmat62,
sketm63 khshmkm64 (and how57 shall I attain60) to Thy64 consummation63
hyatch65 mi66 khvyt67 vkhsh68 ash69, so that65 my66 voice68 may have the desired effect69.
 
sari70 bzhdyi71 I may obtain71 in ( my) chieftainship70 
Haurvt72 Haurvatat72 (i.e. happiness of this world) 
Amerett73, and Ameretat73 (i.e. immortality in the world beyond)
av74  through this74 
mthr75  manthra75 
76  which76
rthem77  is the best wealth77
asht78 hach79. on account of79 its righteousness78.
 
  Explanation :  Holy Zarathushtra says that O Ahura Mazda I may pass my life in accordance with the commitment written in Thy Language of the Manthra so that I may attain to the happiness of the world and the abode of Heaven - Paradise in the spiritual world after death.
 
18
 
tat80 That80
thw81 peres82 which I ask81 thee82
eresh83-mi84 vaoch85 Do thou  tell83 me84 truly85 
Ahur86 O Ahura Mazda!86
 
 kath87  How87 
ash88 

see below

tat89 mzhdem90 hann91 shall I be worthy of that89 prize90 
das92  ten92 
aspo93 arshnavaitsh94 pregnant94 mares93 
ushtremch95  and a camel95
  through righteousness88
 
hyat96 about which96 
 mi97 Mazd98 apivait99 O Ahura Mazda98 is known99 to me97 
haurvt100 through  Haurvatat100 (Khordad)100
amerett1 and Ameretat1 (Amerdad)1
  ath2 h3 taiby4 dongh5. so that (i.e. if I get that prize) I may dedicate both the prizes to thee 
(i.e. in thy name or in thy memory I may give as a present  to the pious man.) 
 
19
 
tat6 That6
thw7 peres8 which I ask8 thee7
eresh9-mi10 vaoch11 Do thou  tell9 me10 truly11
Ahur12 O Ahura Mazda!12
 
astat13 Any one who13
mzhdem14 hanet15 nit16 dit17 does not16 give17 that prize14 to the deserving (man)15 
18-t19 ahmi20 erezhukhdhi21 n22 dit23, and any one who18 does not22 grant23 that19 (prize) (even)  into the truthful) man21
 k24-tm25 ahy26 mainish27  what24 will be26 his punishment27
 anghat28 pouruy29; first29  (i.e. in this worldly life)28
 
 vdv30 (Because) I am aware of30
 avm31 that31 ( punishment) 
 32 which32 
 -m33 anghat34 will take place34 certainly33
apm35. at last35 ( i.e. in the world beyond.)
 
20
Chithen35

see below

 Mazd36 O Ahura Mazda36
hukhshathr37  possessed of good dominion37
 
dav38 nghar39; of what sort35 are the daevas38 considered39
at40 t41  I ask41 ( thee) about this40
 peres42, i43
pishyeit44  (viz.) ( because they) fight44
aiby45 against this45 (deserving and truthful man referred to in the above stanza) 
 km46,
ish47 and on account of whom47 (i.e. on account of the power of the daevas) 
gm48 
karap49 (wicked persons called by the names) the Karapans49
usikhshch50 and the Usikhsh50 
 ashemi51 dt52 have delivered over52 even this earth48 into evil51,
ch53  and on account of whom53 
kav54  Kavi54 
nmn55 urdyat56  has grown58 in the strength55.
 
nit57 hm58 mzn59 ash60 vstrem61 frdaingh62! In order to increase62 the field61 through righteousness60 ( the Daevas) do not57 keep this (earth)58 fresh and ever green59
 
usht5 ahmi6 May prosperity5 (or happiness) ( be) unto that (person) 
ahmi7 usht8 kahmicht9 through whom7 happiness8 ( may reach) others9.
vas-khshays10 Mazdo11 dyt12 Ahur13 May Ahura11 Mazda,13  ruling- at- will10, grant12
utayit14 tevshm15 health14 and vigour15 ( to the above mentioned benevolent man).
gat16 ti17 vasem18 ashem19 deredyi20 In order to hold fast20 to Truth19 (O Ahura Mazda!) I verily16 ask of18 Thee17
tat21 mi22 do23 rmait24 that21 ( health and vigour). Owing to Armaiti24 ( O Ahura Mazda!) do thou grant23 me22 
 ry25   wealth25 
ashsh26 good blessings26
vanghush27gam28 manangh29 and the life28 of good27 mind29.
{the stanza should be repeated twice)
 
ashem voh ... (3).
 
 tat-thw-peresm1 hitm2 azamaide3 We revere3 the ha2 chapter called Ta-thwa-Peresa3.
 
 
yenghe1 htm2 Among living beings2 who1
at3 yesne4 paiti5 vangh,6 (is) better6 in acts of worship,4 
Mazdo Ahur7 of such Ahura Mazda7 (Himself)
vaeth8 is aware8 
asht9 hach10 on account of10 their holiness9
yonghmch 11 tnsch12 tosch13   - all such,11 both men12 and women,13  
yazamaide.14 do we revere.14 
# This entire para occurs at the end of Yasna H 18 and Yasna H 27.