Back Verse: V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23

Chapter 4 - Yasna 31

1.    t1 v2 urvt3 maret4  O desirous one!4  unto you2 these1 teachings3 - verses
agusht5 vac6 sghmah7 (which are6) never heard before5. we proclaim7
 
aiby8 i9 (These are the verses)  for those8 who9,
urvtish10 drj11   by means of the teachings10 of the  Druj11,
ashahy12 gatho13 vmerechait14 destroy14 the settlements13 of  righteousness12 ;
atcht15 aiby16 vahisht17 i18 but ( these verses) ( are)17 best for those16 who18

zarazdo19 anghen20 Mazdi21.

  are devoted19 to Ahura Mazda21
 
2
 
ez22 ish23 If22 through these (hymns)23
nit24 urvn25  
advo26 indubitablenness26
  would not24  
aib-deresht27  vakhyo28 strengthen27 better28
    in the soul25
 at29 then29
 
v30 vspg31 yi32

see below

ath33 Just as33
ratm34 Ahur35 vad36 Mazdo37   Ahura35 Mazda37 has recognized36 the Ratu34 as (or spiritual leader)34
ayo38 sayo39 of both these38 worlds39
  in the same way I may teach32 you30 all31
40 asht41 hach42  
jvmah43.  (how) we may live43 (through which both worlds)
  on account of42 the law of Asha41
 
  word by word translation available at end of book
  

   

 

 

" If at the first sight ( i.e. in the beginning ) any person does not believe in the matter of religion, (eventually) by means of obvious -visible evidences his faith will become stronger. O Ahura Mazda knowing or (acknowledging) thee as the lord of all everyone will come near thee (i.e. everyone has to ask for thy help and finally has to come before thee).  Our goodness and our life are due to Hormazd only."
 

 

 
3
Ym43 do44 mainy45 O divine45 (Ahura Mazda!) do thou grant44 us
athrch46 ashch47 chish48   on account of our zeal48 and truth47
rniby49 khshntem50  hyat51 urvatem52  that intensive52 ( or complete) bliss50 which51
thou hast awarded48 the fighters49 ( for the sake of religion)
chazdnghvadeby53 and to the learners53 of the religions
 
tat54 n55 Mazd56 (O Ahura Mazda)
vdvani57 for our enlightenment57 ( i.e. my and my disciples)
vaoch58 hizv59 thwahy60 Speak thou58 with thy tongue59 of the mouth61
ongh61 62 so that62 I cause
 jvat63 vspg64 all64 men63
vuray65. to put faith in the religion65 .
 
4
ad67 When67
Ashem68 zevm69 anghen70

see below

Mazdosch71 Ahurongh72 Ahura Mazda71 and the leaders72 ( under his control)
  are in full measure68 gracious69 then, 
ashich73   through truth73
rmait74 humility74 and 
 vahisht75 best75 mind77
 ishas76   I desire76
Manangh77,

see above

maiby78 for myself78
khshathrem79 aojghvat80 mighty80 power79
ehy81 vered82 through whose81 power82 
vanam83 drujem84. we may overcome83 the druj (i.e. falsehood untruths84)
 
5
Tat85 mi86 vchidyi87 vaoch88 Tell88 me86 ( O Ahura Mazda!)
hyat89 mi90  for choosing87 whatever89 ( is) better93 for me90
ash91 dt92 vahy93 and (for knowing) truth91 ( and) the laws ( of the religion92)
vduy94   (whereby) I may know94
Voh95 Manangh96 through my good95 thoughts96
  whose profit1
mch97 daidyi98 ehy99 m100 may be accrued98 to me100 
ereshish1

 see above

tcht2

see below

 Mazd3 Ahur3 O Ahura Mazda3       
4 do thou make me aware as to whatever2,4
nit5 v6 anghat7   will not5 happen7
anghait8 v9. or8 whatever2,4 will happen8
 
6
Ahmi10 anghat11 vahishtem12 The best12 may accrue11 to him10
13   who13 ,
mi14 vdv15 the learned one15
vaocht16 haithm17,  tells18 me14 openly17
mthrem18 im19 Haurvatt20 the holy word18 of welfare20
ashahy21 Amerettasch22,  truth21 and immortality22.,
Mazdi23 avat24 khshathrem25   The sovereignty25 of Ahura Mazda23 
hyat26 hi27 Voh28 vakhshat29 Manangh30. has remained prosperous29 (or permanent) on account of His27 good28 thought30
 
7
Yast31 mat32 pouruy33, Who31 (i.e. Ahura Mazda) is the first33 Great Thinker32,
raochbsh34 rithwen35 khvthr36; whose brilliance36 has mingled35 with the boundless lights34 of the heavens. 
hv37 khrathw38 dmish39, Who himself37 ( is) the creator39 ( of the entire world) through the omniscient wisdom38
ashem40 41 drayat42 by means of which41 he upholds42 the truth40 
Vahishtem43 Man44, and best43 thought44 .
 t45 Mazd46 mainy47 O divine47 Ahura50 Mazda46 
ukhshy48
49 nrmcht50 Ahur51 hm52. thou who49 art always50 the same52 dost make them45 
  prosperous48 .
 
8
  Ever since64 I have held67 thee65 (O Ahura Mazda) in ( my) eye66 
At53 thw54 mgh55 pourvm56   I have always59 regarded55 Thee54 
Mazd57 ezm58 sti59 O Ahura Mazda57 as the first of all56, as worthy of worship58 
manangh60, with pure thought60
Vanghush61 patarm62 Manangh63 as the father62 of Vohu61 Mana63 (good61 mind63)
hyat64 thw65 hm chashmain66 hgrabem67
see above
haithm68 ashahy69 dmm70 as the real68 origin70 of truth69
anghush71 Ahurem72 shyaothanash73. (and) as the lord72 over ( all) actions73 of this world71.
 
9
Thwi74 as75 rmaitsh76 Perfect mindedness76  is thine74.
thw77  Gush78 Tash79 as80 khratsh81 Manyush82  thine77 is the wisdom81 divine82 of creating79 the world.
Mazd83 Ahur83, O Ahura Mazda83
hyat84 akhvyi85 dado86 pathm87 Thou hast fixed86 the path87 ( of awarding due reward) to him85
vstryt88 v89 it90, who passes90 his life with industry88 
 91 v92 nit93 anghat94 vstry95. and one91 who is94 not93 industrious95 or idle
 

    

 

 

   

explanation  Its significance is that just as man passes his life industriously or otherwise on earth in the same way he gets the reward in accordance with his actions after his death.

 
10
 
At96 h97 ayo98 From these two98 she97 ( i.e. Ahura Mazda perfect mindedness)
fravaret99   chose99
vstrm100 akhyi1 fshuyatem2, for ( the benefit of) this ( world)1 the prosperity2 bringing2 agriculturist100
  "Akhyai"=  Sanskrit= "asyai"
  "fshenghim" = root = "fshu" = Sanskrit = "psu" = to increase,  to prosper
Ahurem3 ashavanem4, as the true4 lord3 
Vanghush5 fshghm6 Manangh7 as the promoter6 of good5 mind7
nit8, Mazd9  O Ahura Mazda the
avstry10 davschin11 deceitful11 indolent man10
humeretish12 bakhsht13. (would) never ( be) the gainer13 of the good doctrine of the religion12
  "humeretoish"-'mereti'= Sanskrit = 'smriti" = 'doctrine of the religion,exposition."
 
11
 
Hyat14 n15 Mazd16   O Ahura Mazda16 when14 thou 
paourvm17 first17
 gathsch18 tash19 didst make19 the entire living things18
dansch20 and laws20 ( for them),
 thw21 manangh22 with thy21 power of thought22 
khratshch23 hyat24 astvatem25 dad26 ushtanem27 thou didst bestow26 upon us15 corporeal25 life27 and wisdom23:
  (along with these also) thou ordained26 us15
hyat28 shyaothanch29 power to work29
sghsch30 and commandments of the religion30
athr31 towards which (act and the commandments of the religion)
 vareng32 vas33 dyet34. our wish33 and our faith32 (or choice) may be fixed34
 

     

 

i.e. thou didst bestow upon us strength and wisdom in order to fulfill whatever may be our wish for doing the act and whatever may be our faith on the commandments of the religion.
 
12
Athr35 To it35
 vchem36 barait37  

 see below

mithah-vacho38 v39 either39 the false speaker38
 eresh-vacho40 v41, or41 the true speaker40 
vdvo42 v43 either43 the enlightened42
evdvo44 v45. or the unenlightened44 
  lifts up37 his voice36 
ahy46 zeredch47 mananghch48, with his46 heart47 and also with his true mind48
nush-hakhsh49 rmaitsh50 then immediately49 perfect mindedness Armaiti50 
mainy51 peresit52 asks52 the twin spirits51 i.e. Spenta Mainyu and Angra Mainyu) 
athr53 math54. (as to) where53 ( their inclination54 is).
 
13
55 fras56 the questions56 which55
vshy57 58 v59  

see below

Mazd60 O Ahura Mazda60 
peresit61 any one asks61
tay62, openly57 or secretly62 
63 v64   or64 any person63 
kasush65 anangh66 for a small65 sin66
  mazishtm67 ayamait68 bjem69  undergoes the highest67 penance69
t70  all78 these70
  Thou dost observe77
chashmg71 thwisr72   with (Thy) sharp72 eye71
hr73 O lord73 
aib74 ash75 aib76 and in accordance with truth75
vanah77 vsp78.

see above

 

       

     
14
T78 thw79 peres80 Ahur81   O Ahura Mazda81 I ask80 of thee79 as to78
82 z83 that  which78 happens82 now
it84 and will happen84 hereafter.
  (Moreover)  I ask80 of thee79 O Ahura Mazda81 as to78 
jghatich85 o86 ishud87 dadet88 the reward87 which86 is awarded88
dthranm89 hach90 ashun91 for good deeds89 unto the righteous  ( person)91
  sch92 and as to whatever (punishment)92 ( is meted out)
Mazd93 O Ahura Mazda
dregvdeby94   for the sinful persons94
ath95 and in what manner95 
to96 anghen97 will be considered97 ( the fate of both in accordance with their respective actions)
 hkeret98 hyat99. at the final stage98 (i.e. after death)
 
15
 
Peres1avat2 3 mainish4    I ask1 ( of thee)  about the punishment4 ( of such a person).;
5 The man who5
dregvit6 khshathrem7 hunit8 dush-shyaothani9, secures8 authority7 for the wicked - working9 sinner6 
Ahur10   O Ahura Mazda10
11   and The man who11
nit12 jytm13 hanare14 vnast15, would not12 be15 in any way fit14 for living;13 
vstryehy16 anangh17 on account of the harm17 of the agriculturist16 
pasush18   of his cattle18 
vratch19 adrujyat20. and of the person19 never uttering falsehood20
   (i.e. for him who causes injury to them)
 
16
Peres21 I ask21 
  (of Thee O Ahura Mazda!)
avat22 ath23 hv24 as to22 how23 he himself24 ( is regarded)
25 hudnush26 who25 , possessed of good wisdom26,
  might have tried33  to enhance32
demanahy27 khshathrem28 the authority28 of the house27,
shithrahy29 v of the province29,  
dakhvyush30 v and the country30
Ash31 by means of Asha- truth31.
fradathi32 asperezat33

see above

thwvs34

see below

Mazd35 Ahur35 O Ahura Mazda! 
ad36 hv37 anghat38  I ask ( of thee) ( as to) when36 will he himself37  be38
  siding with Thee34 
 39 shyaothanasc40. and of what sort39 should his actions40 be38.
 
17
Katrm41 Which of the two41
   is the greater47
ashav42 v43 what the righteous man42 
  chooses46 (or put s faith on the religion46)
dregvo44 v45  or43 what the wicked person44 
verenvait46 chooses46.
mazy.47

see above

 
vdvo48 Let the enlightened man48
vdush49 mraot50, explain50  (i.e. teach) ( the excellences of the religion) to the learned man49.
 m51 evdvo52 To the fanatic person52 ( the work of giving religious instruction ) is not51
aip-dbvayat53, to be entrusted53
zd54-n55    reveal54 to us55
Mazd56 Ahur56 O Ahura Mazda! 
Vanghush57 fradakhsht58 Manangh59.  the symbols58 ( of thy) good57 mind58
 
18
M-chish61at62 v63   Let not any61 of you63
dregvat64 mthrsch65 gsht66 even hear66 the Mathra65 of the wicked man64 
ssnosch67, and ( his) teaching67,
 z68 because68
  he may put73 into distress74 and destruction75
demnem69 the house69,
vsem70v70 and the clan70
 shithrem71v71 and the town71,
 dakhym72v72 and the country72
dt73 dushitch74 marakach75

see above,

ath76 sh77 szdm78    so attack78 him (upon them77) (or kill77,78) (i.e. such wicked persons)
snaithish79. by means of the weapon79.
 
19
gsht80 81 Who81,  hears80
mat82 (and) meditates82  (over)  
ashem83 the truth83 (i.e. the matter of truth)
ahmbish84 for (the advantages of) both the worlds84
vdvo85 The enlightened one85
Ahur86, O Ahura Mazda86
erezhukhdhi87 vachanghm88 khshayamn89  is the ruler89 over88 truthful utterances87 
 hizv vas90 and the controller over his tongue90  
thw91 thr92 sukhr93  through Thy91 radiant93 Fire92
Mazd94 O Ahura Mazda
vanghu95 vdt96 rnayo97. (that persons) is fully absorbed96 in the good95 affairs97 ( of the life).
 
20
Y98 The person who98 
yat99 deceives99,1
ashavanem100 the righteous ( man)100
divamnem,1 hi2 aparem3 khshy4 will have ( his) abode4  hereafter3 (i.e. after his death)
daregm5 y6 temangh7 in darkness7 for a long5 time6
dushhvarethm8 and ( his) food bad8 ( or poisonous)  
avats9 vach10; and his shouts10 are full of woe09
tm11 vo12 ahm13

see below

dregvat14 O sinful person14
shyaothanish15 khvish16 on account of your own16 deeds15
dan17 ( your wicked) conscience17  
nashat18. will lead18 
  you12 to that11 ( dark) world13.
 
21
Mazdo19 dadt20 Ahur21 Ahura Mazda19,21 will bestow20
Haurvat22  health22 
 Amerettasch23 and immortality23
brish24 of prosperity24 
 25 ashakhych25 of righteousness25 
khvpaithyt26 by virtue of his own Lordship26
Khshathrahy27 sar28 and will bestow20 leadership28 and of sovereignty27
 Vanghush29 vazdvar30 Manangh31,  and happiness30 of the good29 mind31 as well.
 32 (upon that person) who32
hi33 mainy34 shyaothanishch35 through34 (his own) thoughts35 and actions35 (becomes) His33 (i.e. Ahura Mazda) 
 urvath36. friend36 
 
22
Chithr37 38 hudongh39 For the one with good wisdom39 these38 (matters) (mentioned above) are manifest37 (as)  (or known)
athan40 vademni41 manangh42   Likewise40 for the one understands41 with the mind42
voh43 hv44 khshathr45 That person44 with (his) good43 powers45
ashem46

see below

vachangh47 shyaothanch48 with thought47 and deed48
hapt49; guards49  
  the truth46
hv50 Such a person50
ti51  

see below

 Mazd52 Ahur53  O Ahura Mazda52,53  
vzisht54 anghait55 astish56! may be regarded55 as the most helpful54 person56
  for thee51.
 
23
 
ahy17 s18  I pray18 at this17 (moment)
nemangh19 In   humble  adoration19 
ustnazast20  with hands uplifted20
rafedhrahy21

see below

manyush22 mazd23

see below

pourvm24 first of all24.
spetahy25

 see below

  rejoicing21
ash26 vspg27 shyaothan28 vanghush29 all27 righteous26 deeds28
  of the invisible22 (and) bountiful25 Ahura Mazda23
khratm30 manangh31  (and) the wisdom30 of the good mind31
32 khshnevsh33  . so that32 I may please33
gushc34 urvnem35 the soul35 of the universe34.
{the stanza should be repeated twice)
 
ath ah vairy ... (4).
ashem voh ... (3).
 
t-v-urvtm hitm azamaide.  we revere the ha chapter called TA VE Urvata
 
yenghe1 htm2 Among living beings2 who1
at3 yesne4 paiti5 vangh,6 (is) better6 in acts of worship,4 
Mazdo Ahur7 of such Ahura Mazda7 (Himself)
vaeth8 is aware8 
asht9 hach10 on account of10 their holiness9
yonghmch 11 tnsch12 tosch13   - all such,11 both men12 and women,13  
yazamaide.14 do we revere.14 
# This entire para occurs at the end of Yasna H 18 and Yasna H 27.