Back Verse: V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12

Chapter 2 - Yasna 29

1
khshmaiby1  O A hura Mazda and Amesha Spenta1 

"Khshmaibyo" = before you, unto you i.e. Ahura Mazda and Asha

also "Khshmaibya" is "yushmaibya"= Sanskrit "Yushmabhyam"

gush2 urv3 The soul3 of the universe2
gerezhd4, complained4 :
kahmi5 Wherefore5
m6 thwarzhdm7  did you create7 me6?
k8a-m8b tashat9 Who8a fashioned9 me8b?
-m10 Upon me10 (have fallen)   
ashem11 wrath11
hazasch12 plunder12
rem13  violence13
hushy14  evil14
dereshch15 outrage15 (or aggression)
tevishch16, and oppression16 .
nit17 mi18 vst19 There is no17 protector19 for me18
khshmat20 any21  other than21 you20 .
ath22 mi23 sst24 Therefore22 teach24 me23 
 voh25 vstry26. good25 industry26
  (whereby I may get rid of such calumnies.)
 
2
Ad27 Tash28 Gush29  Thereupon27 the creator28 of the universe29 
  (i.e. Ahura Mazda)
Peresat30 Ashem31  therefore asked30 asha31 (i.e. truth)
kath32 ti33 gavi34 ratush35 whom32 (do you appoint) the chief35 for (the care of ) thy33 universe34 ?
hyat36  Who36 (i.e. the chief) 
hm37 dt38 khshayat39 had40  may always40 become its37 (i.e. the entire universe) savior38  and the ruler39 ( over it.) ?
 
"datar"38  = Sanskrit = 'dhatru" = care taker, protector
vstr41 gaody42 thwakhsh43, (also) he may diligently41 (and skillfully41) become the bringer of prosperity46 to the world42 .
km44 hi45 usht46 Ahurem47 Whom44 (do you consider as) the Lord47of its (i.e. of the universe) prosperity46?
48 dregvdebsh49 ashemem50 vdyit51. Who48 can repel51 passion50 (produced by) wicked persons49?
'Vadayoit' - root "vad" = Sanskrit = 'vadh' = to repel, oppose
 
3
  (Asha) replied58
ahmi52 ash53  unto Him53 (i.e. unto Ahura Mazda) with sanctity53 (i.e. sincere heart) " 
  for the world57
nit54 sarej55  (that lord) is not54 cruel55
'sarejan' = 'sarzan' = Persian = disobedient, seditious,; --  original meaning = head-breaker, head-smiter
advash56 but he is harmless56
gavi57 

see above

pait-mravat58 avashm59 amongst them59 (i.e. amongst the men of  this world.)
nit60 vduy61   I do not60 recognize61 (anyone)
62 shavait63 who62 may advance63 
adreng64 ereshvngh65, the respected64 and the truthful65 (men);
drg= "adara' = Sanskrit = respect, honor
htm66  Among the existing human beings66
hv67 aojisht68 he67 is the strongest68
 ahmi69  for whom69
zavg70 jim71 keredush72. his helpers72 may respect71 his call70 (or command.)
"zava" =Sanskrit  = have a call, command,  root "zu" = Sanskrit = "hu"  = to call, to invoke.
jima = jam = sanskrit = "gam"
originally 'keredush72' = workers
 
4
Mazdo73 sahvr74

see below

 mairisht75 76-z77 vverezi78 pair-citht79 whatever76 verily77 has been done78 in the past75 
davishch80 mashyishch81 by the daevas80 and by men81
ch82 vareshait83 aip-citht84 and whatever82 will be done83 hereafter84,
  Ahura Mazda73 is most remembering all these  matters74 .
hv85 vchir86 Ahur87  Ahura Mazda87 himself85 is the judge86 ( of good and bad)
ath88-n89 anghat90 ath91 hv92 vasat93. So88 let happen90 unto us89 as He91 Himself92 desires93 (i.e. we resign to His will).
 
5
at v94 ustnish95 ahv96 zastish97 frnemn98 Ahuri 99 

see below

"Ahva.... frenimna" may be construed as "we both (i.e. my soul as well as the revolving world) are the praisers
m100 urv1 In96 ( matters pertaining to religion) by my100 soul1
gushch2 azyo3 hyat4  as well as94 by that of this revolving3 world2 
azyao = az = sanskrit "aj" = latin = " ag-ere'" = to move to walk.  Also see Vendidad 9.37 "geush Azyao" = moving or grazing cow" "gao"= Sanskrit = cow, ox; world
mazdm5 dvaid6 ferasby7 (Having asked) question7 of two kinds6 ( various sorts6) to Ahura Mazda5
'feresa' =  'frashna' = sanskrit = 'prashna' = question
"dvaidi" = Sanskrit = 'dvidha' = of two kinds, separate
  With outstretched95 hands97 (i.e. raising both the hands of requests towards the sky) (may) we ( become) the praisers98 of Ahura Mazda99
nit8 erezhejyi9 There is no harm8 in leading9 life with honesty.
"erezhejyo" = erezh + jya';  root  "ji" = to live
frajyitish10 nit11 fshuyet12 There is no11 need foe a diligent man12
dregvas13 pair14. of going near14 wicked persons13.
"dregvasu = plural of "dregvant, dregvat"
 
  Explanation : there is no need for the diligent or industrious person to have any association or contact with the wicked persons and to carry on business associations with them.
 
6
at15  Thereupon15  (or then15 )
vaochat16 Ahur Mazdo17 vdvo18  the Omniscient18 and beneficent19 Ahura Mazda17 spoke out18
vafush = root "vap" = sanskrit = to cause to prosper or sanskrit "vapus" = beautiful 
 vafsh19 vynay20, with (His) innate wisdom20 
  Owing to28 (having possessed) truth27 (except thee, O Zarathushtra)
nit21 av22 h23 vist24 nad25 aratush26 there is neither21 a single22 Ahu23 nor25  a Ratu26 known24 to me
Ahu = Lord who looks after worldly affairs
Ratu = Lord who looks after religious affairs
asht-cht27 hach28

see above

i.e. a person possesses of such virtue in whom perfect truthfulness exists
at29 and for this reason29 
 z30 thw31 fshuyatach32 vstryich33 thwresht34 tatash35. I the world creator34 verily30 have created35 thee31 as the tenderer of prosperity32 to the world and as an active worker33 for the religion
"tatasha" root "tash" = sanskrit = "takhsh" = to create, to fashion
 
7  

tm36 ztish37 Ahur38 mthrem39

Ahura Mazda38 fashioned this36 Mathra - holy spell39 through
tashat40 ash41 hazaosh42  righteousness41.  the well wisher42 of prosperity40 
mazd43 gavi44 khshvdemch45 hv46 Beneficent45 (prosperity45) Ahura Mazda43 himself46 ( created) verses of admonition for the world44 
kshvidha = its general meaning is Milk, sweetness
urushaiby47 and for truthful men47.
'urusheibyo' = for those with illumined intellect (Sheth K R Camaji)
 'urusha' = 'eresha' = true, just.;  Sometimes, 'ere'in the word changes to 'uro' e.g. 'nuruyo'=' nerebyo' meaning for men.
spet48 ssnay49, kast50 Ahura Mazda asks who50 is such a man of thine50 
'sasnya' = Sanskrit =  'shasana'  = teaching        
Voh51 Manangh52 
53  i 54 dyt55 who53 may always grant55 
ev56 maretaiby57. unto mortals57 these two54 (which are holy spells and prosperity) 
'eeava' (Westergard) = ' Yaeva' always;.  Dr Hang 'for all time'              
 
  and good51 mind52
Probably these words are addressed to Ahura by a disciple of Zarathushtra. From the following it is inferred that :---
There is no other powerful man except holy Zarathushtra for teaching the religion to the people and for making the world prosperous
 
8
  Ahura Mazda says
Am58 That58 person,
  alone64 
mi59 id60 vist61 who is known61 to me59 in this world60
'ida' = here = idha = Sanskrit = 'iha'         
62 n63  av64 ssno65 gshat66 who62 has listened to66 my63 teachings65
Zarathushtr67 is Spitama Zarathushtra67
spitm68, hv69 n70 Mazd71 vasht72 who himself69 through Ahura Mazda71 desires72  
ashich73 to propagate truth73
charekerethr74 srvayengh75 (and) (for) proclaiming75 true duties74 of the world
'sravayanght' = Sanskrit = root sru = "sravaya"; 'he' = vedic = 'se';  original meaning is 'for causing people to hear'            
 
 hyat76  for this reason76
hi77 hudemm78 dyi79 vakhedhrahy80 .   I want to give79 (or I must give) him77 fluency78 of speech80.
'hudema = original meaning = good breath; 
'hudema   = Sanskrit = 'dama' = self command'           
 
9
 
Atch81 Gush82 Urv83 Thereupon81 the soul83 of the universe82 
raost84 bewailed84::--
'raosta' = root =  'rud' = Sanskrit = to cry  = Latin 'reuere' = to bewail,  to weep           
85 anashem86 khshnmn87 rdem88 At the time85 of (my) calamity87 I have obtained an (one) undesirable86 chief88
'khshanmene' = 'kshanmen' = suffering calamity root  'Khshan' = Sanskrit = 'Khshan' = to torment, to smite   
vchem89 neresh90 asrahy91 i.e. voice89 of one impotent91 person90
asurabya = not mighty = root  'a-shura' = Sanskrit = not mighty;  'a' = Skt =not ; "shura" = Skt = 'mighty' brave' 
 m92 vasem93 sh94 khshathrm94, (but) I desire93 a mighty leader94
'isha-khsharhremr' original meaning = Lord or ruler acting according to his own will.            
kad av95 hv96 When ( to me)95 one such96 (leader) will arise?
anghat97 98 hi99 dadat100 zastavat1 av2. Who will grant100 it99 i.e. the entire universe a strong1 support.
'Zastavat' = Sanskrit ' Hastavat' = Dexterous, powerful            
 
10
  Zarathushtra speaks
zhm3 aiby4 ahur5 aog6 dt7 ash8  O Ahura Mazda5 and Asha8 do you3 grant7 them(i.e. my helpers*) strength8
*my disciples (Dr. Mills and Prof. Darmesteter)
khshathremch9 avat10 and power9 so that10
voh11 manangh12 through good11 mind12
 13 husheitsh14 rmmch15 dt16 they could bring16 joy14 and happiness15 (to the people of the world)
husheitish compared with Persian 'shadi' If th reading 'Husheti" is accepted, it could mean 'good abode'
azmcht17 ahy18

see below

mazd19 thwm20 mngh21 O Ahura Mazda19 I regard20 thee21 
paourvm22 vadem23 as the first22 keeper23 of that joy ( and happiness18)
 
11
  Prophet Zarathushtra speaks
kud24 ashem25 vohu-ch26 man27 When24 will truth25 good26 thought27 
khshathremch28 and authority28  reign? (to be maintained over people) 
at m29 mash30 zhm31 Hasten30 unto me29 ?
 Mazd32 O Ahura Mazda32 (and Amesha Spenta)
frkhshnen33 mazi34 magi35

see below

pait-znat36 Ahur37 n38 no39 Do you grant36 us39 help40 now38
  in full measure33 for this great34 adventurous work35  
avar40 hm41
rtish41 shmvatm42! There is the need for us41 of the gift42 of such as you43
 
12
ahy17 s18  I pray18 at this17 (moment)
nemangh19 In   humble  adoration19 
ustnazast20  with hands uplifted20
rafedhrahy21

see below

manyush22 mazd23

see below

pourvm24 first of all24.
spetahy25

 see below

  rejoicing21
ash26 vspg27 shyaothan28 vanghush29 all27 righteous26 deeds28
  of the invisible22 (and) bountiful25 Ahura Mazda23
khratm30 manangh31  (and) the wisdom30 of the good mind31
32 khshnevsh33  . so that32 I may please33
gushc34 urvnem35 the soul35 of the universe34.
{the stanza should be repeated twice)
This is the same as Stanza 1 of Ha 28
ath ah vairy .. (4).
ashem voh ... (3). 
 
khshmvya2-gush3 urvm4  hitm5 azamaide6 We worship with reverence ha named Khshmaibya2 Geush3 urvu4
 
yenghe7 htm8 Among living beings8 who7
at9 yesne10 paiti11 vangh,12 (is) better12 in acts of worship,10  
Mazdo Ahur13 of such Ahura Mazda13 (Himself)
vaeth14   is aware14  
asht15 hach16 on account of16 their holiness15
yonghmch 17 tnsch18 tosch19   - all such,17 both men18 and women,19  
yazamaide.20 do we revere.20 
# This entire para occurs at the end of Yasna H 18 and Yasna H 27.