Shayest Na-Shayest ('Proper and Improper')
Translated by E. W. West, from Sacred Books of the East,
volume 5, Oxford University Press, 1880.
PART 1. -- The Original Treatise.
CHAPTER 1.
- 0.
- In the name of God (yazdan) and the good creation may there
be the good health, long life, and abundant wealth of all the
good and the right. doers specially for him whose writing I am.
- 1.
- As revealed by the Avesta, it is said in the Vendidad that
these seven degrees (payak) of sin are mentioned in revelation,
which are Farman, Agerept, Avoirisht, Aredush, Khor, Bazhai, Yat,
and tanapuhr. 2. A Farman is the weight of four stirs, and each
stir is four dirhams (jujan); of Agerept and Avoirisht that which
is least is a scourging (tazhano), and the amount of them which
was specially that which is most is said to be one dirham; an
Aredush is thirty stirs; a Khor is sixty stirs; a Bazhai is ninety
stirs; a Yat is a hundred and eighty stirs; and a Tanapuhr is
three hundred stirs.
- 3.
- In the administration of the primitive faith there are some
who have been of different opinions about it, for Gogoshasp spoke
otherwise than the teaching (chashtak) of Ataro-Ohrmazd, and Soshyans
otherwise than the teaching of Ataro-frobag Nosai, and Medok-mah
otherwise than the teaching of Gogoshasp, and Afarg otherwise
than the teaching of Soshyans. 4. And all those of the primitive
faith rely upon these six teachings, and there are some who rely
more weakly and some more strongly upon some of them.
CHAPTER 2.
- 1.
- For in the third fargard ('chapter') of the Vendidad of Medok-mah
it is declared that when life is resigned without effort, at the
time when the life departs, when a dog is tied to his foot, even
then the nasa rushes upon it, and afterwards, when seen by it,
the nasa is destroyed by it. 2. This is where it is stated which
is the dog which destroys the nasa, the shepherd's dog, the village-dog,
the blood-hound, the slender hound, and the rukunik; and as to
the rukunik there have been divers opinions, as Vand-Ohrmazd asserted,
from the teaching of Afarg, that it does not destroy it. 3. The
dog destroys the Nasa at the time when it sees the flesh, and
when it sees the hair or nails it does not destroy it. 4. A blind
dog also destroys if at the time when it places a paw on the corpse;
and when it places it upon the hair or nails it does not destroy
it. 5. The birds which destroy the Nasa are three: the mountain
kite, the black crow, and the vulture; the bird, moreover, destroys
it at the time when its shadow falls upon it; when it sees it
in the water, a mirror, or a looking-glass, it does not destroy
it.
- 6.
- Vand-Ohrmazd said, where a pregnant woman is to be carried
by two men, both are to be cleansed by the barashnom ceremony,
and the head of the corpse, when they carry it away, is to be
set towards the dakhma. 7. And on account of contamination (padvishak)
two are not to be carried at one time, and two by one person are
not proper; one dog and one person are proper. 8. Every one who
understands the care of a corpse is proper; two boys of eight
years old, who understand the care, are proper; a woman free from
menstruation, or free from dead matter, or a man, with a woman
or a child of eight years old, is proper.
- 9.
- It is not to be carried all covered up, for that is burying
the corpse; to carry it in the rain is worthy of death. 10. When
clouds have been around, it is allowable to carry it away from
the house; and when rain sets in upon the road it is not allowable
to carry it back to the house; but when it is before a veranda
(dahlizh) one should put it down there; that is allowable when
he who owns the veranda is apprehensive, and when he does not
allow it inside; and, afterwards, it is to be carried away to
its place, and when the water stands the height of a javelin (nizhak)
inside, one puts it down and brings it away yet again. 11. Medok-mah
says that there should be a shelter (var) one should fasten above
that place, and it would make it dry below; one should place the
corpse under that shelter, and they may take the shelter and bring
it away.
- 12.
- From the fifth fargard of the Vendidad of Medok-mah they state
thus, that at the place where one's life goes forth, when he shall
die upon a cloth, and a hair or a limb remains upon the bed-place
and the ground, the ground conveys the pollution, even not originating
with itself (ahambunich), in like manner down unto the water.
13. And when he is on a bedstead, and its legs are not connected
with the ground, when a hair or a limb remains behind on the bedstead,
it does not convey the pollution down. 14. When he shall die on
a plastered floor the plaster is polluted, and when they dig up
that plaster and spread it again afterwards, it is clean. 15.
When he shall die on a stone, and the stone is connected with
the ground, the stone will become clean, along with the ground,
in the length of a year; and when they dig up the place, the stone-being
polluted is to be washed at the time. 16. When a stone is connected
with the ground, or is separated, and one shall die upon it, so
much space of the stone as the corpse occupied is polluted; when
they shall leave it, in the length of a year it will become clean
along with the ground; and when they dig it up, the stone is all
polluted, and is to be washed at the time; when the stone is not
made even with the ground, above the ground the stone is all polluted,
and is to be washed at the time.
- 17.
- Dung-fuel and ashes, when the limbs of a menstruous woman
come upon them, are both polluted; and the salt and lime for washing
her shift (kartak-shui) are to be treated just like stone.
- 18.
- If one shall die on a terrace roof (ban), when one of his
limbs, or a hair, remains behind at the edge of the roof, the
roof is polluted for the size of the body as far as the water;
and they should carry down all the sacred twigs (barsom) in the
house, from the place where the pollution is, until there are
thirty steps of three feet to the sacred twigs, so that the sacred
twigs may not be polluted; and when his hair or limb has not come
to the eaves (parakan) the roof is polluted to the bottom (tohik).
19. And when one shall die on a rita it is polluted for the size
of the body as far as the water; in the length of a year it will
become clean along with the ground. 20. A built bridge is liable
just like a terrace roof. 21. When one shall die on the terrace
roof of a trellised apartment (varam), that is also liable just
like a terrace roof. 22. When he shall die in a trellised apartment,
when one of his limbs, or a hair, does not remain on the borders
(parakan), it does not convey the pollution down, but when any
of him remains behind it conveys it down; it is allowable when
they dig it up, and one also spreads it again afterwards, and
it is clean.
- 23.
- When one shall die by strangulation and a rope in a crowd,
when there is no fear of his falling down they should not carry
him down; and when there is a fear of his falling down, when that
fear is as regards one side of him, they should carry him down
on that side; and when he has fallen down they should carry him
down in such place as he has fallen. 24. When one is seated upright
and shall die, when there is fear of his falling on one side they
should carry him down on that one side, and when there is fear
on all four sides, then on all four sides; and when he has fallen
down they should carry him down in such place as he has fallen.
- 25.
- And when one shall die on a tree, when its bark is green and
there is no fear of falling off, they should not carry him down;
and when there is fear of it, they should carry down the whole
of the body (tanu masai). 26. And when the bark of the tree is
withered, when there is fear of it and when there is no fear of
it, they should carry if down. 27. When he shall die on a branch
of a tree which is green, when there is no fear of his falling
off they should not carry him down. 28. And when there is fear
of it, or it is a branch of a withered tree, when also, a hair
originating with him, or a limb, remains behind on the particular
tree, they should carry down the whole of the body. 29. And when
it does not remain behind him on the particular tree, but when
there is fear of its falling off, they should not carry it below
(vad frod).
- 30.
- When a corpse (nasai-I), from outside of it, remains behind
on a jar (khumbo) in which there may be wine, the jar is polluted,
and the wine is clean. 31. And when one shall die inside, in the
wine in the jar, if not even a hair or a curl originating with
him remains behind on the jar, the wine is polluted and the jar
not polluted. 32. When it is a jar in which there is oil, and
dead matter (nasa), from outside of it, remains behind on it,
this is even as though it remains inside it, because the oil comes
outside and goes back to the inside, and both are polluted, the
jar and the oil; and even on making the jar dry it is not fit
to put anything in.
- 33.
- When a serpent (garzak) is in a jar in which there is wine,
both are useless and polluted, for it makes them contaminated
(padvishak). 34. And when corn shall be in it, the jar is polluted
and the corn clean; and when nothing originating with the serpent
inside the jar remains behind on the jar, so much of the corn
as includes the serpent, and upon which the touch (malishn) of
the serpent has gone -- because the touch of the serpent's seed
might be the death of one -- is to be taken out and to be thrown
away. 35. And when hair or dead matter, even not originating with
the serpent, remains behind on the jar, the jar is polluted, but
is serviceable (shayad) on making it dry.
- 36.
- Brick, earth, and mortar are separated by their own substance
(pavan mindavam-i nafsman), and are connected with the ground;
being separated by their own substance is this, that so much space
as dead matter comes upon is polluted; being connected with the
ground is this, that they would convey the pollution down unto
the water. 37. Dung-fuel, ashes, flour, and other powdered things
are connected with their own substance, and are separated from
the ground; being connected with their own substance is this,
that when dead matter comes upon them the whole of them is polluted;
and being separated from the ground is this, that when dead matter
comes upon them it does not make the ground polluted.
- 38.
- At a house in which the sacred ceremony (yazishn) is prepared,
and a dog or a person passes away in it, the first business to
be done is this, that the fire is to be preserved from harm; moreover,
if it be only possible to carry the fire so that they would carry
it away within three steps of the corpse, even then it is to be
carried away, and the wall is not to be cut. 39. Roshan said that
an earthen one is to be cut into, but a mortar one is not to be
cut; below and above no account is taken of damaging (bodozedih)
the wall. 40. To bring the fire within the three steps from the
corpse is a tanapuhr sin; and when exudation happens to the corpse,
it is worthy of death. 41. The prepared food in that house is
all useless, and that which is not prepared is usable in the length
of nine nights or a month. 42. Clothing also in like manner, except
that which one wears on the body; that, even in that time, is
not clean, since it remains in use. 43. And the holy-water (zohr),
too, which is taken and remains in that place is to be carried
away immediately to the water, also the sacred milk (jiv) and
butter (jum) in like manner. 44. Of the prayer clothing Vand-Ohrmazd
said that it is usable in the length of nine nights or a month;
the writer (dapir) said that it is when they perform the washing
of hands, and wash it thoroughly, it will become clean at the
time.
- 45.
- If in a house there are three rooms (gunjinak), and one shall
die in the entrance place (dargas), if it be so that they may
set the door open, and the corpse comes to this side, only this
side is polluted; and if the corpse comes to that side, only that
side is polluted; when it comes to both sides at once (aevak),
only the entrance place is polluted alone, both the dwelling-rooms
(khanak) are clean.
- 46.
- And the vault of the sacred fires alone does not become polluted.
- 47.
- If one shall die in a wild spot (vashkar), prepared food which
is within three steps is all useless, and beyond four steps it
is not polluted. 48. Prepared food is this, such as bread, boiled
and roast meat, and prepared broth.
- 49.
- And the ashes (var) of the sacred fire become in a measure
polluted.
- 50.
- Should they carry in the fire into that house in which the
length of nine nights or a month is requisite for becoming clean,
there is a sin of one tanapuhr through carrying it in, and one
Tanapuhr through kindling it; and every trifling creature (khur
or khul) which shall die and shall remain causes a sin of one
Tanapuhr. 51. Also through carrying water in, there is a sin of
one Farman; and to pour water on the place where any one's life
departs is a sin of one Tanapuhr, and to pour it on a different
place is a sin of one Yat. 52. And to undergo ablution inside
the unclean house is all non-ablution. 53. And whoever goes into
it needlessly, his body and clothes are to be every time thoroughly
washed, and his sin is one Tanapuhr; and when he goes in needfully
it is neither good work nor sin.
- 54.
- And this pollution is all in the sharp account (tikhak amar)
when the life departs; the only thing which amounts to polluting
is contact with the flesh, and even with the hair and nails. 55.
Of the contact which is stated in the Avesta, the account is that
from one side, and it ever cleaves to one; the curse (gazishn)
which is stated in the Avesta advances from all four sides. 56.
Soshyans said it is, until its exhibition to a dog, just as it
becomes at the time when its life departs; a priest, a warrior,
and a husbandman are no use, for merely a dog is stated. 57. Kushtano-bujed
said the account is at the time when its life departs; and that
which Kushtano-bujed specially said is, 'when anything is inside
it (the place) the pollution is as far as to the place where that
thing stands.' 58. when a dog, or a goat, or a pig is requisite
(darvai) it is proper, for the pollution does not attack further
there; and the pollution of a child in the womb is along with
the mother.
- 59.
- The direct pollution of a hedgehog cleaves to one, and not
the indirect pollution. 60. Direct pollution (hamred) is that
when the body is in contact with a corpse, and indirect pollution
(paitred) is that when one is in contact with him who touched
the corpse; and from contact with him who is the eleventh indirect
pollution cleaves to one in the same manner. 61. The indirect
pollution of an ape and a menstruous woman, not acting the same
way, remains. 62. The shepherd's dog, and likewise the village-dog,
and others also of the like kind carry contamination to eight;
and when they shall carry the carcass down on the ground the place
is clean immediately; and that, too, which dies on a balcony (ashkup),
until they shall carry it down to the bottom, is polluted for
the length of a year.
- 63.
- Whoever brings dead matter (nasa) on any person is worthy
of death; he is thrice worthy of death at the time when a dog
has not seen the corpse (nasa); and if through negligence of appliances
and means (char va tubano) he disturbs it, and disturbs it by
touching it, he knows that it is a sin worthy of death; and for
a corpse that a dog has seen, and one that a dog has not seen,
the accountability is to be understood to be as much, and for
the death and sickness of a feeble man and a powerful one. 64.
Afarg has said there is no account of appliances and means, for
it is not allowable to commit a sin worthy of death in cases of
death and sickness.
- 65.
- When they move a corpse which a dog has not seen with a thousand
men, even then the bodies of the whole number are polluted, and
are to be washed for them with ceremony (pishak). 66. And for
that which a dog has seen, except that one only when a man shall
move it all by touching it, his washing is then not to be with
ceremony. 67. And when he is in contact and does not move it,
he is to be washed with bull's urine and water. 68. And when he
shall move with a stake (dar) a corpse which a dog has not seen,
except that one only when he shall move it all, the washing for
him is not to be with ceremony.
- 69.
- And when a man shall move a corpse, which a dog has not seen,
by the hand of another man, he who moves it by the hand of a man,
and he also whose own hand's strength does it are polluted in
the bodies of both; and it is the root of a Tanapuhr sin for him
himself and of a Tanapuhr for the other one, for this reason,
because his own body and that also of the other are both made
polluted through sinfulness. 70. And when there is not in him,
nor even originating with him (ahambunik), the strength of him
whose own hand it is, it is just as though he would move it (the
corpse) with a stake; and he who held it in the way of contact
with his hand is to be washed with ceremony; and it is the root
of a Tanapuhr sin for him whose own hand it is, and of a Khor
for himself. 71. When he shall move a corpse by the hand of a
man, and the corpse is of those which a dog has seen -- except
that one only when he shall move it all -- the washing for him
is not to be with ceremony.
- 72.
- When one is going by a place at night, and comes back there
on the morrow, and a corpse lies there, and he does not know whether
the evil (dush) was there when he came by not, it is to be considered
by him that it was not there.
- 73.
- Of a flock in which is a sheep by whom dead matter is eaten,
of a forest in which is a tree with which dead matter is mingled,
and of a firewood-stand (aesamdan) in which is a stick of firewood
with which grease is mingled, Afarg said that it is not proper
to make the flock and the forest fruitful, and the firewood is
useless.
- 74.
- About a door on which a corpse impinges; as to the door of
a town and city they have been of the same opinion, that it is
to be discarded by his comrades (hamkar); as to a door which is
mostly closed (badtum) they have been of different opinions, Gogoshasp
said that discarding it by his comrades is likewise proper, and
Soshyans said that it is not proper; and as to other doors they
have been of the same opinion, that it is not proper. 75. The
door of one's own chief apartment (shah-gas) is fit for that of
the place for menstruation (dashtanistan), and that of the place
for menstruation is fit for that of the depository for the dead
(khazano), and that of the depository of the dead is not fit for
any purpose whatever; that of the more pleasant is fit for that
of the more grievous.
- 76.
- Any one who, through sinfulness, throws a corpse into the
water, is worthy of death on the spot; when he throws only one
it is one sin worthy of death, and when he throws ten at one time
it is then one sin worthy of death; when he throws them separately
it is a sin worthy of death for each one. 77. Of the water, into
which one throws dead matter, the extent of pollution is three
steps of three feet in the water advancing, nine steps of three
feet; in the water passed over, and six steps of three feet in
the water alongside; six steps of three feet in the depth of the
water, and three steps of three feet in the water pouring over
the dead matter are polluted as regards the depth. 78. When it
is thrown into the midst of a great standing water, in like manner,
the proportion it comes is ever as much as it goes, and is the
proportion of it they should always carry away with the dead.
- 79.
- And when a man comes forth, and a corpse lies in the water,
when he is able to bring it out, and it is not an injury to him,
it is not allowable to abandon it except when he brings it out.
80. Soshyans said that, when it is an injury, it is allowable
when he does not bring it out; and when it is not an injury, and
he does not bring it, his sin is a Tanapuhr. 81. Kushtano-bujed
said that even in case of injury it is not allowable to abandon
it, except when he brings it out; when he does not bring it he
is worthy of death. 82. And Gogoshasp said that it is even in
case of injury not allowable, except when he brings it out; and
when, in case of injury, he does not bring it out his sin is a
Tanapuhr; and when it is no injury to him, and he does not bring
it, he is worthy of death.
- 83.
- And when he shall wish to bring it his clothing is to be laid
aside, for it makes the clothing polluted, and whatever he is
first able and best able to bring is to be brought out by him.
84. When, too, he is able to bring it out through the breadth
of the water, then also it is to be brought out so; and when he
is not able, it is to be brought out through the length of the
water; and showing it to a dog, and the two men are not to be
waited for.
- 85.
- And it is to be carried by him so much away from the neighborhood
of the water that, when he puts it down, the water which comes
out dropping from the, corpse does not reach back to the water;
for when the water which comes out from the corpse reaches continuously
back to the water he is worthy of death; and after that (min zak
fraj) it is to be shown to a dog, and it is to be carried away
by two men. 86. And when he wishes to throw it out from the water,
Mard-bud said it is allowable to throw it out thus, so that the
water of the dripping corpse does not reach continuously back
to the water; Roshan said it would be allowable to throw it out
far.
- 87.
- To drag it over the water is allowable, to grasp and relinquish
it is not allowable; and when it is possible to act so that he
may convey it from a great water to a small water, when the water
is connected is allowable, and when separated it is not allowable.
88. Afarg said it is allowable to drag it below through the water,
but to drag it over is not allowable, for this has come on the
water as a danger, and that has not come on it as a danger. 89.
Medok-mah said it is allowable to drag it above, but to drag it
below is not allowable, for the danger has gone out across the
water, and the danger is not now to be brought upon it; and on
that which is below, on which the danger has not come, the Danger
will at last arrive.
- 90.
- When he goes into the water he is to go into it with this
idea, that 'should there be many below, then I will even bring
all;' for whoever goes in not with this idea, and shall disturb
any other one which lies there, will become polluted. 91. And
if the corpse be heavy and it is not possible to bring it out
by one person, and he goes out with this idea, that 'I will go
and prepare means, and bring this corpse out of the water;' and
when through sinfulness he does not go back his body is polluted
and worthy of death, and when he is unable to go back he is not
polluted.
- 92.
- When the corpse is so decomposed (pudak), when it is thus
necessary to bring it out, that he must cut off various fragments,
even after he cuts them off they are to be brought out; and for
every fragment his hands and knife are to be washed with bull's
urine (gomez), and with dust and moisture (nambo) they are clean.
93. And they are to be torn off by him, and for every single fragment
which he brings out his good work is one Tanapuhr.
- 94.
- And when rain is falling the corpse lies in the water; to
take it from the water to deposit it in the rain is not allowable.
- 95.
- Clothing which is useless, this is that in which they should
carry a corpse, and that even when very much or altogether useless;
of that on which they shall decompose (bara vishupend), and of
that on which the excretions (hikhar) of the dead come, so much
space is to be cut away, and the rest is to be thoroughly washed
for the six-months' period. 96. That which a menstruous woman
has in wear (mah-manih) is to be discarded in like fashion.
- 97.
- The clothing which is to be washed for the six-months' period
is such as is declared in the Avesta. 98. If the clothing be leather
it is to be thoroughly washed three times with bull's urine (gomez),
every time to be made quite dry with dust, and to be thoroughly
washed three times with water, and to be laid out three months
in a place to be viewed by the sun; and then it is proper for
an unclean person (armesht) who has not performed worship, or
it is proper for a menstruous woman. 99. Other clothing, when
hair is on it, is liable just like woven cloth (tadak); all the
washing of wool, floss silk, silk, hair, and camel's hair is just
like that of woven cloth; and woven clothing is to be washed six
times.
- 100.
- Wool which is connected together, when one part is twisted
over another, and a corpse rests upon it, is all polluted on account
of the connection; and when fleece (mesh) rests upon fleece, then
so much space as the corpse rests upon is polluted. 101. When
one shall die upon a rich carpet (bup) when the carpet is on a
coarse rug (namad) and is made connected, the rug and carpet are
both polluted, and when separated the rug is clean. 102. When
several cushions are heaped (nichid) one upon the other, and are
not made connected, and dead matter comes upon them, they have
been unanimous that only that one is polluted on which the dead
matter came. 103. A cushion together with wool is liable just
like a carpet with a rug. 104. Of several cushions which are tied
down together, when dead matter comes to the tie, both are polluted,
the cord and the cushions; and when the dead matter comes to a
cushion, and does not come to the tie, the cushions are all polluted
on account of the connection, and the tie is clean.
- 105.
- A pregnant woman who devours dead matter through sinfulness
is polluted and worthy of death, and there is no washing for her;
and as for the child, when it has become acquainted with duties
(pishak-shinas), ashes and bull's urine are for its eating and
for its washing. 106. As for a child who is born of solitary carriers
of the dead, although its father and mother may both have devoured
dead matter through sinfulness, that which is born is clean on
the spot, for it does not become polluted by birth.
- 107.
- Roshan said that every one, who, through sinfulness, has become
polluted by means of dead matter, is worthy of death, and his
polluted body never becomes clean; for this one is more wretched
than the fox which one throws into the water living, and in the
water it will die. 108. One worthy of death never becomes clean;
and a solitary carrier of the dead is to be kept at thirty steps
from ceremonial ablution (padiyavih).
- 109.
- Whichsoever of the animal species has eaten their dead matter,
its milk, dung, hair, and wool are polluted the length of a year;
and if pregnant when it has eaten it, the young one has also eaten
it, and the young one is clean after the length of a year from
being born of the mother. 110. When a male which has eaten it
mounts a female, the female is not polluted. 111. When dead matter
is eaten by it, and even while it is not digested it shall die,
it is liable just like a leather bag (anban) in which is dead
matter.
- 112.
- Gold, when dead matter comes upon it, is to be once thoroughly
washed with bull's urine (gomez), to be once made quite dry with
dust, and to be once thoroughly washed with water, and it is clean.
113. Silver is to be twice thoroughly washed with bull's urine,
and to be made quite dry with dust, and is to be twice thoroughly
washed with water, and it is clean. 114. And iron, in like manner,
three times, steel four times, and stone six times. 115. Afarg
said: 'Should it be quicksilver (avginak) it is liable just like
gold, and amber (kahrupai) just like stone, and all jewels just
like iron.' 116. The pearl (murvarid), amber, the ruby (yakand)
gem, the turquoise, the agate (shapak), coral-stone (vasadin sag),
bone, and other substances (gohar) which are not particularly
mentioned, are to be washed just like wood; and when they are
taken into use there is no washing, and when they are not taken
their washing is once. 117. Of earthen and horny articles there
is no washing; and of other substances which are not taken for
use the washing is once, and they are declared out of use.
- 118.
- Firewood, when green, is to be cut off the length of a span
(vitast), one by one, as many sticks as there are -- and when
dry one span and two finger-breadths -- and is to be deposited
in some place the length of a year, and water is not to be dropped
upon it; and it is drawn out after the length of a year; Soshyans
said that it is proper as firewood for ordinary fires, and Kushtano-bujed
said that it is just as declared in the Avesta: 'The washed one,
even then, is proper in dried clothing.' 119. About corn they
have been unanimous that so much space is polluted as the dead
matter comes upon; and of that which is lowered into pits, or
is wanted to be so, and of that which is scattered (afshid) at
such a place there are different opinions; Soshyans said: 'Should
it be of such a place it is polluted as much as the dead matter
has come upon it;' and Gogosasp said: 'Should it be so it is all
polluted, and the straw is all polluted.'
- 120.
- A walnut, through its mode of connection, is all polluted,
and the washing of both its shell and kernel (post va mazg) is
just like that of wood. 121. A pomegranate also is of such nature
as a walnut. 122. As to the date, when its stalk is not connected
the date is polluted and the stalk and stone (astak) are clean;
the washing of the date is just like that of corn; and when it
is touched upon the stalk, when the stalk, stone, and date are
connected, the whole is polluted; as to the date when not connected
with the stalk, and touched at the stalk, the date is clean, and
the washing of the stone is just like that of wood. 123. The pomegranate,
citron, quince, apple, pear, and other fruit, when in bearing
and the rind (pazavishno) is perceptible on it, when dead matter
comes upon it there is no pollution of it; and when the rind (pazamishno)
is not perceptible on it, its washing is just like that of corn;
and rind is ever with the citron. 124. For meat, butter, milk,
cheese, and preserves (richar) there is no washing.
Go to [Avesta -- Zoroastrian Archives
| Shayest Na-Shayest: Contents
| 1-2
| Next]